Provérbios 29

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Qayta-qayta eyiblinip turup yene boyni qattiqliq qilghan kishi,
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 Heqqaniylar güllense, puqraliri shadlinar,
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Danaliqni söygen oghul atisini xush qilar;
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Padishah adalet bilen yurtini tinch qilar;
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Öz yéqinigha xushamet qilghan kishi,
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 Rezil ademning gunahi özige qapqan yasap qurar;
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Heqqaniy kishi miskinning dewasigha köngül bölür;
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Hakawur kishiler sheherni qutritip dawalghutar;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Dana kishi exmeq bilen dewalashsa,
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Qanxorlar pak-diyanetliklerge nepretliner;
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Exmeq herdaim ichidiki hemmini ashkara qilar;
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Hökümdar yalghan sözlerge qulaq salsa,
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Gaday bilen uni ezgüchi kishi bir zéminda yashar;
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Yoqsullarni diyanet bilen sorighan padishahning bolsa,
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Tayaq bilen tenbih-nesihet balilargha danaliq yetküzer;
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Yamanlar güllinip ketse, naheqlik köpiyer;
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Oghlungni terbiyiliseng, u séni aram tapquzar;
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Perwerdigarning wehiysi bolmighan elning puqraliri yoldin chiqip bashpanahsiz qalar;
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Qulni söz bilenla tüzetkili bolmas;
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Aghzini basalmaydighan kishini körgenmu?
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Kimki öz qulini kichikidin tartip öz meylige qoyup berse,
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 Térikkek kishi jédel-majira qozghap turar;
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 Meghrurluq kishini pes qilar,
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Oghri bilen shérik bolghan kishi öz jénigha düshmendur;
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Insan balisidin qorqush ademni tuzaqqa chüshüridu;
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Köp kishiler hökümdardin iltipat izdep yürer;
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 Naheqler heqqaniylargha yirginchliktur;
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.