Provérbios 26

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yazda qar yéghish,
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Leylep uchup yürgen quchqachtek,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Atqa qamcha, éshekke noxta lazim bolghinidek,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Exmeqning exmiqane gépi boyiche uninggha jawab bermigin,
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Exmeqning exmiqane gépi boyiche uninggha jawab bergin,
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Öz putini késiwetkendek,
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Tokurning kargha kelmigen putliridek,
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Salghigha tashni baghlap atqandek,
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Exmeqning aghzigha sélin’ghan pend-nesihet,
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Öz yéqinlirini qarisigha zeximlendürgen oqyachidek,
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 It aylinip kélip öz qusuqini yalighandek,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Özini dana chaghlap memnun bolghan kishini kördüngmu?
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Hurun adem: — «Tashqirida dehshetlik bir shir turidu,
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Öz mujuqida échilip-yépilip turghan ishikke oxshash,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Hurun qolini sunup qachigha tiqqini bilen,
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Hurun özini pem bilen jawab bergüchi yette kishidinmu dana sanar.
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Kochida kéliwétip, özige munasiwetsiz majiragha arilashqan kishi,
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Öz yéqinlirini aldap «Peqet chaqchaq qilip qoydum!» deydighan kishi,
18 — ausente —
20 Otun bolmisa ot öcher;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Choghlar üstige chachqan kömürdek,
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Gheywetxorning sözliri herxil nazunémetlerdek,
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Yalqunluq lewler rezil köngüllerge qoshulghanda,
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Adawet saqlaydighan adem öchini gepliri bilen yapsimu,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Uning sözi chirayliq bolsimu, ishinip ketmigin;
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 U öchmenlikini chirayliq gep bilen yapsimu,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Kishige ora kolighan özi chüsher;
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Saxta til özi ziyankeshlik qilghan kishilerge nepretliner;
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.