Provérbios 12

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kimki terbiyini qedirlise, bilimnimu söygüchidur;
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Yaxshi niyetlik adem Perwerdigarning iltipatigha érisher;
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Ademler yamanliq qilip amanliq tapalmas;
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Peziletlik ayal érining tajidur;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Heqqaniy ademning oy-pikri durus höküm chiqirar;
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Yamanlarning sözliri qan tökidighan qiltaqtur;
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Yamanlar aghdurulup, yoqilar;
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Adem öz zérikliki bilen maxtashqa sazawer bolar;
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Péqir turup xizmetkari bar kishi,
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Heqqaniy adem öz ulighinimu asrar;
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Tiriship tériqchiliq qilghan déhqanning qorsiqi toq bolar;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Yaman adem yamanliq qiltiqini közlep olturar;
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Yaman adem öz aghzining gunahidin tutular;
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Adem öz aghzining méwisidin qanaet tapar;
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 Exmeq öz yolini toghra dep biler;
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Exmeqning achchiqi kelse, tézla biliner;
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Heqiqetni éytqan kishidin adalet biliner;
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Bezlilerning yéniklik bilen éytqan gépi ademge sanjilghan qilichqa oxshar;
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Rastchil menggü turghuzulidu;
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Yamanliqning koyida yürgüchining könglide hiyle saqlan’ghandur;
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Heqqaniy ademning béshigha héch külpet chüshmes;
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Yalghan sözleydighanning lewliri Perwerdigargha yirginchliktur;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Pemlik adem bilimini yoshurar;
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Tirishchan qol hoquq tutar;
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Köngülning ghem-endishisi kishini mükcheyter;
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Heqqaniy kishi öz dosti bilen birge yol izder;
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Hurun özi tutqan owni pishurup yéyelmes;
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Heqqaniyliqning yolida hayat tépilar;
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.