Jó 4
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT
1 Témanliq Élifaz jawaben mundaq dédi: —
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 «Birsi sen bilen sözleshmekchi bolsa, éghir alamsen?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Qara, sen köp ademlerge telim-terbiye bergen ademsen,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Sözliring deldengship aran mangidighanlarni righbetlendürgen,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Biraq hazir nöwet sanga keldi,
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Ixlasmenliking tayanching bolup kelmigenmu?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Ésingge al, kim bigunah turup weyran bolup baqqan?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Men körginimdek, gunah bilen yer aghdurup awarichilik térighanlar,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Tengrining bir nepisi bilenla ular gumran bolidu,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Shirning hörkireshliri,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Batur shir bolsa ow tapalmay yoqilishqa yüzlinidu,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 — Mana, manga bir söz ghayibane keldi,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 Tün kéchidiki ghayibane körünüshlerdin chiqqan oylarda,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Qorqunch we titrekmu méni basti,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Köz aldimdin bir roh ötüp ketti;
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 U roh ornida midirlimay turdi, biraq turqini körelmidim;
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 «Insan balisi Tengridin heqqaniy bolalamdu?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Mana, U Öz qullirigha ishenmigen,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Uli topilardin bolghan insanlar,
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Ular tang bilen kech ariliqida kukum-talqan bolidu;
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Ularning chédir tanisi yulup tashlan’ghan’ghu?
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.