Jó 19

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então em resposta Jó disse:
2 «Siler qachan’ghiche jénimni azablimaqchisiler,
2 “Até quando vocês vão ficar me atormentando e me ferindo com as suas palavras?
3 Siler méni on qétim xarlidinglar;
3 Vocês já me insultaram várias vezes. Será que não se envergonham de me tratar tão mal?
4 Eger méning sewenlikim bolsa,
4 Mesmo que eu fosse culpado, será que o meu erro prejudicaria vocês?
5 Eger siler méningdin üstünlük talashmaqchi bolsanglar,
5 Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado.
6 Emdi bilip qoyunglarki, manga uwal qilghan Tengri iken,
6 “Pois fiquem sabendo que Deus foi injusto comigo; foi ele que armou uma armadilha para me pegar.
7 Qara, men nale-peryad kötürüp «Zorawanliq!» dep warqiraymen,
7 Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça.
8 U yolumni méni ötüwalmisun dep chit bilen tosup qoydi,
8 Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
9 U mendin shan-sheripimni mehrum qildi,
9 Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha.
10 U manga her tereptin buzghunchiliq qiliwatidu, men tügeshtim;
10 Ele me atacou por todos os lados até acabar comigo e arrancou pelas raízes a minha esperança.
11 Ghezipini manga qaritip qozghidi,
11 A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo.
12 Uning qoshunliri sep tüzüp atlandi,
12 Ele me atacou com desgraças; como se fossem tropas, elas cavaram trincheiras e acamparam em volta da minha casa.
13 U qérindashlirimni mendin néri qildi,
13 “Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
14 Tughqanlirim mendin yatliship ketti,
14 Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
15 Öyümde turghan musapirlar, hetta dédeklirimmu méni yat adem dep hésablaydu;
15 Os meus hóspedes fazem de conta que não me conhecem; as minhas empregadas me tratam como se eu fosse um estrangeiro.
16 Men chakirimni chaqirsam, u manga jawab bermeydu;
16 Chamo um empregado, e ele não me atende, nem mesmo quando peço alguma coisa por favor.
17 Tiniqimdin ayalimning qusqusi kélidu,
17 A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
18 Hetta kichik balilar méni kemsitidu;
18 Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
19 Méning sirdash dostlirimning hemmisi mendin nepretlinidu,
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
20 Et-térilirim ustixanlirimgha chapliship turidu,
20 Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
21 Ah, dostlirim, manga ichinglar aghrisun, ichinglar aghrisun!
21 Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
22 Siler némishqa Tengridek manga ziyankeshlik qilisiler?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
23 Ah, méning sözlirim yézilsidi!
23 “Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24 Ular tömür qelem bilen qoghushun ichige yézilsidi!
24 Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
25 Biraq men shuni bilimenki, özümning Hemjemet-Qutquzghuchim hayattur,
25 Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26 Hem méning bu tére-etlirim buzulghandin kéyin,
26 Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
27 Uni özümla eyni halda körimen,
27 Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28 Eger siler: «Ishning yiltizi uningdidur,
28 “Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.’
29 Emdi özünglar qilichtin qorqqininglar tüzük!
29 Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.