Jó 11

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Andin Naamatliq Zofar jawaben mundaq dédi: —
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 «Gep mundaq köp tursa, uni jawabsiz qaldurghili bolmas?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Séning sepseteliring köpchilikning aghzini tuwaqlisa bolamdu?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Chünki sen: «Méning eqidilirim saptur,
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Ah, Tengri gep qilsidi!
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 Shundaq qilip U danaliqning sirlirini sanga échip bersidi!
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Sen Tengrini izdigen teqdirdimu Uni tüptin tonuyalamsen?!
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Bundaq danaliq asmandin égizdur, uninggha érishishke néme amaling bar?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Uning uzunluqi yer-zémindin uzundur,
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 U ötüp kétiwétip, ademni qamisa, uni soraqqa chaqirsa, kimmu Uni tosalisun?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Chünki U saxta ademlerni obdan bilidu,
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 «Insan tughulup bir yawa éshekning texiyige aylan’ghuche,
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Biraq sen bolsang, eger qelbingni toghrilatsang,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 Qolungdiki qebihlikni özüngdin néri qilsang,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 Sen u chaghda yüzüngni qusursiz kötürüp yürisen,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Japayingni untuysen,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Künliring chüshtiki nurdin yoruq bolidu,
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Ümiding bar bolghachqa, sen himayige ige bolisen,
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Rast, sen yatqiningda, héchkimning weswesisi bolmaydu,
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Biraq rezillerning közliri nuridin kétidu,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.