1 Crônicas 24

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yisshiya bar idi.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yizharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mikahning inisi Yisshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.