Salmos 95
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC
1 Пәрвәрдигарға атап йеңи нахша ейтиңлар!
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 Пәрвәрдигарға нахша ейтиңлар, намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар,
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 Униң шан-шөһритини әлләр арисида,
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 Чүнки Пәрвәрдигар улуқ, зор мәдһийәләргә лайиқтур!
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Чүнки хәлиқләрниң барлиқ илаһлири — Бутлар халас,
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Шану-шәвкәт вә һәйвәт Униң алдида,
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Пәрвәрдигарға тәәллуғини бәргәйсиләр, и әл-қәбилиләр,
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 Пәрвәрдигарға Өз намиға лайиқ шан-шөһрәтни бәргәйсиләр;
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Пәрвәрдигарға пак-муқәддәсликниң гөзәллигидә сәҗдә қилиңлар;
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Әлләр арисида елан қилиңлар: —
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Асманлар шатлансун, йәр-җаһан хуш болсун,
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.
12 13 Далалар һәм улардики һәммә яйрисун!
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.