Salmos 95
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI
1 Пәрвәрдигарға атап йеңи нахша ейтиңлар!
1 Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 Пәрвәрдигарға нахша ейтиңлар, намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар,
2 Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 Униң шан-шөһритини әлләр арисида,
3 Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Чүнки Пәрвәрдигар улуқ, зор мәдһийәләргә лайиқтур!
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
5 Чүнки хәлиқләрниң барлиқ илаһлири — Бутлар халас,
5 Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
6 Шану-шәвкәт вә һәйвәт Униң алдида,
6 Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
7 Пәрвәрдигарға тәәллуғини бәргәйсиләр, и әл-қәбилиләр,
7 pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 Пәрвәрдигарға Өз намиға лайиқ шан-шөһрәтни бәргәйсиләр;
8 não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
9 Пәрвәрдигарға пак-муқәддәсликниң гөзәллигидә сәҗдә қилиңлар;
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 Әлләр арисида елан қилиңлар: —
10 Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: "Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos".
11 Асманлар шатлансун, йәр-җаһан хуш болсун,
11 Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".
12 13 Далалар һәм улардики һәммә яйрисун!
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.