Salmos 95
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 Пәрвәрдигарға атап йеңи нахша ейтиңлар!
1 Ó vinde, cantemos ao SENHOR; façamos um barulho alegre à rocha da nossa salvação.
2 Пәрвәрдигарға нахша ейтиңлар, намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар,
2 Venhamos diante da sua presença com ações de graças, e façamos um barulho alegre a ele com salmos.
3 Униң шан-шөһритини әлләр арисида,
3 Pois o SENHOR é um grande Deus, e um grande Rei sobre todos os deuses.
4 Чүнки Пәрвәрдигар улуқ, зор мәдһийәләргә лайиқтур!
4 Em suas mãos estão os lugares profundos da terra; também é sua a força dos montes.
5 Чүнки хәлиқләрниң барлиқ илаһлири — Бутлар халас,
5 O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Шану-шәвкәт вә һәйвәт Униң алдида,
6 Ó vinde, adoremos e nos prostremos; ajoelhemos diante do SENHOR, nosso criador.
7 Пәрвәрдигарға тәәллуғини бәргәйсиләр, и әл-қәбилиләр,
7 Pois ele é o nosso Deus, e somos o povo do seu pasto, e as ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz;
8 Пәрвәрдигарға Өз намиға лайиқ шан-шөһрәтни бәргәйсиләр;
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, e como no dia da tentação no deserto;
9 Пәрвәрдигарға пак-муқәддәсликниң гөзәллигидә сәҗдә қилиңлар;
9 quando vossos pais me tentaram, me provocaram, e viram a minha obra.
10 Әлләр арисида елан қилиңлар: —
10 Ao longo de quarenta anos eu fui entristecido por esta geração, e disse: Este é um povo que erra em seu coração, e não conheceram os meus caminhos;
11 Асманлар шатлансун, йәр-җаһан хуш болсун,
11 Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso.
12 13 Далалар һәм улардики һәммә яйрисун!
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.