Salmos 95

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Пәрвәрдигарға атап йеңи нахша ейтиңлар!
1 Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
2 Пәрвәрдигарға нахша ейтиңлар, намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар,
2 Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 Униң шан-шөһритини әлләр арисида,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Чүнки Пәрвәрдигар улуқ, зор мәдһийәләргә лайиқтур!
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Чүнки хәлиқләрниң барлиқ илаһлири — Бутлар халас,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 Шану-шәвкәт вә һәйвәт Униң алдида,
6 Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 Пәрвәрдигарға тәәллуғини бәргәйсиләр, и әл-қәбилиләр,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 Пәрвәрдигарға Өз намиға лайиқ шан-шөһрәтни бәргәйсиләр;
8 Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Пәрвәрдигарға пак-муқәддәсликниң гөзәллигидә сәҗдә қилиңлар;
9 quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 Әлләр арисида елан қилиңлар: —
10 Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 Асманлар шатлансун, йәр-җаһан хуш болсун,
11 por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
12 13 Далалар һәм улардики һәммә яйрисун!
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.