Salmos 80

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 — ausente —
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Нахшини яңритип, дап билән тәң,
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Йеңи айда, бәлгүләнгән вақитта,
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Чүнки Исраиға чүшкән бәлгүлимә,
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 У Мисир зиминида жүрүш қилғанлирида,
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 — «Униң мүрисини жүктин сақит қилдим,
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Қистақчилиқта нида қилдиң,
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 — «Тиңша, хәлқим, Мән сени гувалар билән агаһландурмән;
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Араңда ят илаһ болмисун,
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Сени Мисирдин елип чиққан Пәрвәрдигар Худайиңдурмән;
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 — Бирақ хәлқим садайимға қулақ салмиди,
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Шуңа Мән уларни өз тәрсалиғиға қоювәттим;
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 — Аһ, Мениң хәлқим Маңа қулақ салса еди!
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Уларниң дүшмәнлирини тәзләндүрәр едим,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Пәрвәрдигарға нәпрәтләнгүчиләр Униң алдида зәиплишип бойсунар еди;
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Саңа буғдайниң әң есилини йегүзәр едим,
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 — ausente —
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 — ausente —
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.