Salmos 80
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA
1 — ausente —
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 — ausente —
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Нахшини яңритип, дап билән тәң,
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Йеңи айда, бәлгүләнгән вақитта,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Чүнки Исраиға чүшкән бәлгүлимә,
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 У Мисир зиминида жүрүш қилғанлирида,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 — «Униң мүрисини жүктин сақит қилдим,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Қистақчилиқта нида қилдиң,
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 — «Тиңша, хәлқим, Мән сени гувалар билән агаһландурмән;
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Араңда ят илаһ болмисун,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Сени Мисирдин елип чиққан Пәрвәрдигар Худайиңдурмән;
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 — Бирақ хәлқим садайимға қулақ салмиди,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Шуңа Мән уларни өз тәрсалиғиға қоювәттим;
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 — Аһ, Мениң хәлқим Маңа қулақ салса еди!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Уларниң дүшмәнлирини тәзләндүрәр едим,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Пәрвәрдигарға нәпрәтләнгүчиләр Униң алдида зәиплишип бойсунар еди;
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Саңа буғдайниң әң есилини йегүзәр едим,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 — ausente —
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 — ausente —
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.