Salmos 80

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 — ausente —
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Нахшини яңритип, дап билән тәң,
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Йеңи айда, бәлгүләнгән вақитта,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Чүнки Исраиға чүшкән бәлгүлимә,
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 У Мисир зиминида жүрүш қилғанлирида,
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 — «Униң мүрисини жүктин сақит қилдим,
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Қистақчилиқта нида қилдиң,
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 — «Тиңша, хәлқим, Мән сени гувалар билән агаһландурмән;
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Араңда ят илаһ болмисун,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Сени Мисирдин елип чиққан Пәрвәрдигар Худайиңдурмән;
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 — Бирақ хәлқим садайимға қулақ салмиди,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Шуңа Мән уларни өз тәрсалиғиға қоювәттим;
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 — Аһ, Мениң хәлқим Маңа қулақ салса еди!
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Уларниң дүшмәнлирини тәзләндүрәр едим,
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Пәрвәрдигарға нәпрәтләнгүчиләр Униң алдида зәиплишип бойсунар еди;
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Саңа буғдайниң әң есилини йегүзәр едим,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 — ausente —
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 — ausente —
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.