Salmos 58

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 — ausente —
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Мени яманлиқ қилғучилар чаңгилидин қутқузувалғайсән,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Чүнки мана, улар җенимни елиш үчүн пайлимақта,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 Мәндә һеч сәһвәнлик болмисиму, улар жүгүрүп маңа қарши сәп салиду;
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 И Пәрвәрдигар, самавий қошунларниң Сәрдари болған Худа, Исраилниң Худаси,
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Улар кечиси қайтип келип, ғалҗир ишттәк ғаж-ғуж қилип,
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Қара, уларниң ағзидин еқиватқан шөлгәйлирини!
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Лекин Сән Пәрвәрдигар уларни мәсқирә қилисән;
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 И мениң күчүм Болғучи!
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Маңа өзгәрмәс муһәббитини көрсәткүчи Худа мениң алдимда маңиду;
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”
12 Бирақ, и Худа, буларни қәтл қилмай турғай;
12 — ausente —
13 Уларниң ағзиниң бузуқлуғи түпәйлидин,
13 — ausente —
14 Ғәзивиң билән бу ишларға хатимә бәргәйсән,
14 — ausente —
15 Дәрвәқә, улар һазирғичә кечиси қайтип келип, ғалҗир ишттәк ғаж-ғуж қилип,
15 — ausente —
16 Иштлардәк улар озуқ издәп һәр йәрдә қатрайду;
16 — ausente —
17 Лекин мән болсам қудритиңни күйләймән,
17 — ausente —
18 И мениң күчүм Болғучи, Саңа күйләрни ейтимән;
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.