Salmos 58

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 — ausente —
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 Мени яманлиқ қилғучилар чаңгилидин қутқузувалғайсән,
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Чүнки мана, улар җенимни елиш үчүн пайлимақта,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 Мәндә һеч сәһвәнлик болмисиму, улар жүгүрүп маңа қарши сәп салиду;
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 И Пәрвәрдигар, самавий қошунларниң Сәрдари болған Худа, Исраилниң Худаси,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 Улар кечиси қайтип келип, ғалҗир ишттәк ғаж-ғуж қилип,
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 Қара, уларниң ағзидин еқиватқан шөлгәйлирини!
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 Лекин Сән Пәрвәрдигар уларни мәсқирә қилисән;
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 И мениң күчүм Болғучи!
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 Маңа өзгәрмәс муһәббитини көрсәткүчи Худа мениң алдимда маңиду;
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”
12 Бирақ, и Худа, буларни қәтл қилмай турғай;
12 — ausente —
13 Уларниң ағзиниң бузуқлуғи түпәйлидин,
13 — ausente —
14 Ғәзивиң билән бу ишларға хатимә бәргәйсән,
14 — ausente —
15 Дәрвәқә, улар һазирғичә кечиси қайтип келип, ғалҗир ишттәк ғаж-ғуж қилип,
15 — ausente —
16 Иштлардәк улар озуқ издәп һәр йәрдә қатрайду;
16 — ausente —
17 Лекин мән болсам қудритиңни күйләймән,
17 — ausente —
18 И мениң күчүм Болғучи, Саңа күйләрни ейтимән;
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.