Salmos 34

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Давут язған күй: —
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Қолуңға сипар вә қалқан алғин;
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Нәйзини суғуруп, мени қоғлаватқанларниң йолини тосқайсән;
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Мениң һаятимға чаң салмақчи болғанлар йәргә қаритилип шәрмәндә болғай;
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Улар гоя шамалда учқан самандәк тозуп кәткәй;
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Уларниң йоли қараңғу вә тейилғақ болғай,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Чүнки улар маңа орунсиз ора-қапқан тәйярлиди;
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Һалакәт туйдурмастин уларниң бешиға чүшкәй,
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 У чағда җеним Пәрвәрдигардин сөйүниду,
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Мениң һәммә устиханлирим: — «И Пәрвәрдигар, кимму Саңа тәңдаш келәлисун?» — дәйду,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Явуз, ялған гувачилар қопуп,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Улар мениң яхшилиғимға яманлиқ қилип,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Лекин мән болсам, улар кесәл болғанда,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Мән бу ишлардин дост яки қериндишимниң бешиға чүшкән ишқа охшаш мәйүслинип жүрдум,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Бирақ мән путлишип кәткинимдә,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Худди бир чишләм пошкал үстидә чақчақ вә талаш қилған худасизлардәк,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 И Рәб, қачанғичә пәрва қилмайсән?
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Зор җамаәт арисида мән Саңа тәшәккүр ейтимән;
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Ялған сәвәп билән маңа рәқип болғанларни үстүмдин шатландурмиғайсән;
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Улар достанә сөз қилмайду,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Улар маңа қарап еғизини йоған ечип:
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 И Пәрвәрдигар, Сән буларни көрүп чиқтиң, сүкүт қилмиғайсән;
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Қозғалғайсән,
23 — ausente —
24 Мениң ишим үстидә өз һәққанийлиғиң бойичә һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар Худайим;
24 — ausente —
25 Улар көңлидә: «Ваһ! Ваһ! Әҗәб убдан болди!» — дейишмисун;
25 — ausente —
26 Мениң зийинимдин хошал болғанлар йәргә қаритилип шәрмәндә болғай;
26 — ausente —
27 Мениң һәққанийлиғимдин сөйүнгәнләр тәнтәнә қилип шатлансун!
27 — ausente —
28 Шу чағда мениң тилим күн бойи һәққанийлиғиң тоғрилиқ сөзләйду, мәдһийиләрни яңритиду.
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.