Salmos 138

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Давут язған күй: —
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 Өзүң олтарғинимни, турғинимниму билисән;
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 Басқан қәдәмлиримни, ятқанлиримни өткәмәңдин өткүздуң;
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 Бәрһәқ, тилимға бир сөз келә-кәлмәстинла, и Пәрвәрдигар,
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 Сән мени алди-кәйнимдин орап турисән,
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 Бундақ билим маңа шунчилик тилсимат билиниду!
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 Роһуңдин нери болушқа нәләргиму баралайттим?
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 Асманларға чиқсам, мана Сән әшу йәрдә;
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.
9 Сәһәрниң қанатлирини елип учуп,
9 — ausente —
10 Һәтта әшу җайда қолуң мени йетәкләйду,
10 — ausente —
11 Мән: «Қараңғулуқ мени япса,
11 — ausente —
12 Қараңғулуқму Сәндин йошуруналмайду,
12 — ausente —
13 Бәрһәк, Сән мениң ичлиримни ясиғансән;
13 — ausente —
14 Мән Сени мәдһийиләймән,
14 — ausente —
15 Мән йошурун җайда ясалғинимда,
15 — ausente —
16 Әзалирим техи апиридә болмиған күнләрдә,
16 — ausente —
17 Аһ Тәңрим, ойлириң маңа нәқәдәр қиммәтликтур!
17 — ausente —
18 Уларни санай десәм, улар деңиздики қумлардинму көптур;
18 — ausente —
19 Аһ, Сән рәзилләрни өлтүрүвәтсәң едиң, и Худа!
19 — ausente —
20 Чүнки улар Сениң тоғрилиқ һейлилик билән сөзләйду;
20 — ausente —
21 Саңа өчмән болғанларға, и Пәрвәрдигар, мәнму өчқу?
21 — ausente —
22 Уларға чиш-тирниқимғичә өчтурмән;
22 — ausente —
23 Мени күзитип тәкшүргәйсән, и Тәңрим!
23 — ausente —
24 Мәндә Өзүңгә азар бәргидәк йолниң бар-йоқлуғини көргәйсән;
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.