Salmos 135

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, У меһривандур;
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 Илаһларниң илаһиға тәшәккүр ейтиңлар,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Рәбләрниң Рәббигә тәшәккүр ейтиңлар,
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Зор карамәтләрни бирдин-бир Жүргүзгүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Әқил-парасәт арқилиқ асманларни Ясиғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Зиминни сулар үстидә созуп Турғузғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Улуқ нур җисимлирини Ясиғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Күндүзни башқуридиған қуяшни Ясиғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Кечини башқуридиған ай һәм юлтузларни Ясиғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Уларниң тунҗилирини уруп, Мисирға зәрб бәргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Исраилни улар арисидин чиқарғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Күчлүк қол һәм узатқан биләк билән уларни Чиқарғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Қизил Деңизни бөләк-бөләк Бөлгүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Һәм Исраилни униң оттурисидин Өткүзгүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Қизил Деңизда Пирәвнни қошунлири билән сүпүрүп ташлиғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Өз хәлқини чөл-баявандин Йетәклигүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Бүйүк падишаларни Урувәткүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Һәм мәшһур падишаларни Өлтүргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Җүмлидин Аморийларниң падишаси Сиһонни Өлтүргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 — Һәм Башан падишаси Огни Өлтүргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Уларниң зиминини мирас үчүн Бәргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
22 Буни бәндиси Исраилға мирас қилип бәргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
22 — ausente —
23 Һалимиз харап әһвалда, бизләрни Әслигүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
23 — ausente —
24 Бизни әзгәнләрдин Қутулдурғучиға тәшәккүр ейтиңлар,
24 — ausente —
25 Барлиқ әт егилиригә озуқ Бәргүчигә тәшәккүр ейтиңлар,
25 — ausente —
26 Әршләрдики Тәңригә тәшәккүр ейтиңлар,
26 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.