Salmos 108
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH
1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Давут язған күй: —
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Мана рәзилләрниң ағзи, мәккарларниң ағзи көз алдимда йоған ечилди;
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Нәпрәтлик сөзләр билән мени чулғап,
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Муһәббитим үчүн улар маңа қарши шикайәтчи болди,
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Яхшилиғим үчүн яманлиқ,
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Һәр бириниң үстидә рәзил бир адәм тайинлиғайсән,
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 У сорақ қилинғанда әйипдар болуп чиқсун,
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Күнлири қисқа болғай,
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Балилири йетим қалқай,
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Оғуллири сәргәрдан тиләмчи болғай,
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Җазанихор униң егилиги үстигә тор ташлиғай,
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Униңға меһриванлиқ көрситидиған бириси болмимай,
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Униң нәсли қурутулғай;
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
14 Ата-бовилириниң қәбиһлигиниң әйиплири Пәрвәрдигарниң ядида қалкай,
14 — ausente —
15 Буларниң әйиплири дайим Пәрвәрдигарниң көз алдида болғай,
15 — ausente —
16 Чүнки рәзил киши меһриванлиқ көрситишни һеч есигә кәлтүрмиди,
16 — ausente —
17 У ләнәт оқушқа амрақ еди,
17 — ausente —
18 У ләнәтләрни өзигә кийим қилип кийгән;
18 — ausente —
19 Булар униңға йепинған тонидәк,
19 — ausente —
20 Булар болса мени әйиплигүчиләргә Пәрвәрдигарниң бекиткән мукапати болғай!
20 — ausente —
21 Бирақ Сән, Пәрвәрдигар Рәббим,
21 — ausente —
22 Чүнки мән езилгән һәм һаҗәтмәндурмән,
22 — ausente —
23 Мән қуяш узартқан көләңгидәк йоқилай дәп қалдим,
23 — ausente —
24 Роза тутқинимдин тизлирим кетиду,
24 — ausente —
25 Шуңлашқа мән улар алдида рәсва болдум;
25 — ausente —
26 Маңа ярдәмләшкәйсән, и Пәрвәрдигар Худайим,
26 — ausente —
27 Шуниң билән улар буниң Сениң қолуңдики иш екәнлигини,
27 — ausente —
28 Улар ләнәт оқувәргей, Сән бәхит ата қилғайсән;
28 — ausente —
29 Мени әйиплигүчиләр хиҗаләт билән кийинғай,
29 — ausente —
30 Ағзимда Пәрвәрдигарға зор тәшәккүр-мәдһийә қайтүримән;
30 — ausente —
31 Чүнки һаҗәтмәнниң җенини гунаға бекитмәкчи болғанлардин қутқузуш үчүн,
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.