Provérbios 31

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Төвәндикиләр, падиша Ләмуәлгә униң аниси арқилиқ вәһий билән кәлгән сөзләрдур; аниси бу сөзләрни униңға үгәткән:
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 И оғлум, и мениң амриғим, қәсәмләр билән тилигән арзулуғум, мән саңа немә дәй?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Күч-қуввитиңни аял-хотунлар тәрипигә сәрп қилмиғин;
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 И Ләмуәл, шарап ичиш падишаларға лайиқ әмәс,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Болмиса улар шарап ичип, муқәддәс бәлгүлимиләрни унтуп,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Күчлүк һарақ өлгүси кәлгәнләргә, һәсрәткә чөмгәнләргә берилсун!
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Улар шарапни ичип, мискинлигини унтуп,
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Өзлири үчүн гәп қилалмайдиғанларға ағзиңни ачқин,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Сүкүт қилма, улар үчүн лилла һөкүм қил,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 |א| Пәзиләтлик аялни ким тапалайду?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 |ב| Ериниң көңли униңға тайинип хатирҗәм туриду,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 |ג| У өмүр бойи еригә вападар болуп яхшилиқ қилиду,
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 |ד| У қой жуңи вә кәндир тепип,
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 |ה| У сода кемилиригә охшаш,
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 |ו| Таң йорумаста у орнидин туриду,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 |ז| У бир парчә етизни өзи көрүп алиду;
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 |ח| Ишқа қарап у белини күч билән бағлар,
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 |ט| Өз ишиниң пайдилиқлиғиға көзи йетәр,
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 |י| У қоллири билән чақни чөрәр,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 |כ| Аҗизларға ярдәм қолини узитар;
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 |ל| Қар яққанда у аилиси тоғрилиқ әндишә қилмайду,
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 |מ| Кариват япқучлирини өзи тоқуйду;
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 |נ| Ериниң шәһәр дәрвазилирида абройи бар;
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 |ס| У нәпис канаптин кийим-кечәк тикип уни сатиду;
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 |ע| Кийими күч-қудрәт вә иззәт-һөрмәттур;
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 |פ| Ағзини ачсила, дана сөз қилиду,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 |צ| Аилисидики ишлардин дайим хәвәр алиду,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 |ק| Пәрзәнтлири орнидин туруп униңға бәхит-бәрикәт тиләйду;
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 |ר| «Пәзиләт билән яшиған аяллар көптур,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 |ש| Гөзәллик сеһри алдамчидур,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 |ת| У өз меһнитиниң мевилиридин бәһримән болсун!
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.