Provérbios 31

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Төвәндикиләр, падиша Ләмуәлгә униң аниси арқилиқ вәһий билән кәлгән сөзләрдур; аниси бу сөзләрни униңға үгәткән:
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 И оғлум, и мениң амриғим, қәсәмләр билән тилигән арзулуғум, мән саңа немә дәй?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 Күч-қуввитиңни аял-хотунлар тәрипигә сәрп қилмиғин;
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 И Ләмуәл, шарап ичиш падишаларға лайиқ әмәс,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Болмиса улар шарап ичип, муқәддәс бәлгүлимиләрни унтуп,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Күчлүк һарақ өлгүси кәлгәнләргә, һәсрәткә чөмгәнләргә берилсун!
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 Улар шарапни ичип, мискинлигини унтуп,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Өзлири үчүн гәп қилалмайдиғанларға ағзиңни ачқин,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Сүкүт қилма, улар үчүн лилла һөкүм қил,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 |א| Пәзиләтлик аялни ким тапалайду?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 |ב| Ериниң көңли униңға тайинип хатирҗәм туриду,
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 |ג| У өмүр бойи еригә вападар болуп яхшилиқ қилиду,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 |ד| У қой жуңи вә кәндир тепип,
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 |ה| У сода кемилиригә охшаш,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 |ו| Таң йорумаста у орнидин туриду,
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 |ז| У бир парчә етизни өзи көрүп алиду;
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 |ח| Ишқа қарап у белини күч билән бағлар,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 |ט| Өз ишиниң пайдилиқлиғиға көзи йетәр,
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 |י| У қоллири билән чақни чөрәр,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 |כ| Аҗизларға ярдәм қолини узитар;
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 |ל| Қар яққанда у аилиси тоғрилиқ әндишә қилмайду,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 |מ| Кариват япқучлирини өзи тоқуйду;
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 |נ| Ериниң шәһәр дәрвазилирида абройи бар;
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 |ס| У нәпис канаптин кийим-кечәк тикип уни сатиду;
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 |ע| Кийими күч-қудрәт вә иззәт-һөрмәттур;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 |פ| Ағзини ачсила, дана сөз қилиду,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 |צ| Аилисидики ишлардин дайим хәвәр алиду,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 |ק| Пәрзәнтлири орнидин туруп униңға бәхит-бәрикәт тиләйду;
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 |ר| «Пәзиләт билән яшиған аяллар көптур,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 |ש| Гөзәллик сеһри алдамчидур,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 |ת| У өз меһнитиниң мевилиридин бәһримән болсун!
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.