Provérbios 17
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC
1 Қурбанлиқ гөшлиригә толған җедәллик өйдин,
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 Хизмәткар чевәр болса, ғоҗисиниң номуста қойғучи оғлини башқурар;
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 Сапал қазан күмүчни тавлар, чанақ алтунни тавлар,
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 Қәбиһ киши яман сөзләргә ишинәр;
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 Мискинләрни мәсқирә қилғучи, өзини Яратқучини һақарәтлигүчидур;
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 Қериларниң нәврилири уларниң таҗидур;
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Ахмақ яришиқ гәп қилса униңға ярашмас;
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 Пара — уни бәргүчиниң нәзиридә есил бир гөһәрдур;
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 Башқиларниң хаталиқини йопутуп кәчүргән киши меһир-муһәббәтни көзләр;
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 Ақиланигә сиңгән бир еғиз тәнбиһ,
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Яманлар пәқәт асийлиқни көзләр;
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 Әхмиқанә иш қиливатқан надан кишигә учрап қалғандин көрә,
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 Кимки яхшилиққа яманлиқ қилса,
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 Җедәлниң башлиниши тосмини су елип кәткәнгә охшайду;
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 Яманни ақлиған,
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 Ахмақниң көңли даналиқни әтиварлимиса,
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 Һәқиқий дост һәрдайим саңа муһәббәт көрситәр,
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 Әқилсиз киши қол берип,
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 Җедәлгә амрақ гунаға амрақтур;
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 Нийити бузулған яхшилиқ көрмәс;
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 Бала ахмақ болса, ата ғәм-қайғуға патар;
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 Шат көңүл шипалиқ доридәк тәнгә давадур;
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 Чирик адәм йәң ичидә парини қобул қилар;
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Даналиқ йорутулған кишиниң көз алдида турар;
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 Галваң бала атини азапға салар;
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 Һәққанийларға җәриманә қоюшқа қәтъий болмас;
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 Билими бар киши кам сөзлүк болар;
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Һәтта ахмақму аз сөзлисә дана һесаплинар;
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.