Provérbios 17
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA
1 Қурбанлиқ гөшлиригә толған җедәллик өйдин,
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 Хизмәткар чевәр болса, ғоҗисиниң номуста қойғучи оғлини башқурар;
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Сапал қазан күмүчни тавлар, чанақ алтунни тавлар,
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 Қәбиһ киши яман сөзләргә ишинәр;
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Мискинләрни мәсқирә қилғучи, өзини Яратқучини һақарәтлигүчидур;
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Қериларниң нәврилири уларниң таҗидур;
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Ахмақ яришиқ гәп қилса униңға ярашмас;
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 Пара — уни бәргүчиниң нәзиридә есил бир гөһәрдур;
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 Башқиларниң хаталиқини йопутуп кәчүргән киши меһир-муһәббәтни көзләр;
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 Ақиланигә сиңгән бир еғиз тәнбиһ,
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 Яманлар пәқәт асийлиқни көзләр;
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Әхмиқанә иш қиливатқан надан кишигә учрап қалғандин көрә,
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Кимки яхшилиққа яманлиқ қилса,
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 Җедәлниң башлиниши тосмини су елип кәткәнгә охшайду;
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 Яманни ақлиған,
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Ахмақниң көңли даналиқни әтиварлимиса,
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 Һәқиқий дост һәрдайим саңа муһәббәт көрситәр,
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 Әқилсиз киши қол берип,
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 Җедәлгә амрақ гунаға амрақтур;
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Нийити бузулған яхшилиқ көрмәс;
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 Бала ахмақ болса, ата ғәм-қайғуға патар;
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 Шат көңүл шипалиқ доридәк тәнгә давадур;
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Чирик адәм йәң ичидә парини қобул қилар;
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Даналиқ йорутулған кишиниң көз алдида турар;
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 Галваң бала атини азапға салар;
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Һәққанийларға җәриманә қоюшқа қәтъий болмас;
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 Билими бар киши кам сөзлүк болар;
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Һәтта ахмақму аз сөзлисә дана һесаплинар;
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.