Provérbios 12

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Кимки тәрбийини қәдирлисә, билимниму сөйгүчидур;
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Яхши нийәтлик адәм Пәрвәрдигарниң илтипатиға еришәр;
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Адәмләр яманлиқ қилип аманлиқ тапалмас;
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Пәзиләтлик аял ериниң таҗидур;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Һәққаний адәмниң ой-пикри дурус һөкүм чиқирар;
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Яманларниң сөзлири қан төкидиған қилтақтур;
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Яманлар ағдурулуп, йоқилар;
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Адәм өз зериклиги билән махташқа сазавәр болар;
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Пеқир туруп хизмәткари бар киши,
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Һәққаний адәм өз улиғиниму асрар;
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Тиришип териқчилиқ қилған деханниң қосиғи тоқ болар;
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Яман адәм яманлиқ қилтиғини көзләп олтирар;
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Яман адәм өз ағзиниң гунайидин тутулар;
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Адәм өз ағзиниң мевисидин қанаәт тапар;
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Ахмақ өз йолини тоғра дәп биләр;
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Ахмақниң аччиғи кәлсә, тезла билинәр;
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Һәқиқәтни ейтқан кишидин адаләт билинәр;
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Бәзлиләрниң йениклик билән ейтқан гепи адәмгә санҗилған қиличқа охшар;
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Растчил мәңгү турғузулиду;
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Яманлиқниң койида жүргүчиниң көңлидә һейлә сақланғандур;
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Һәққаний адәмниң бешиға һеч күлпәт чүшмәс;
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Ялған сөзләйдиғанниң ләвлири Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Пәмлик адәм билимини йошурар;
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Тиришчан қол һоқуқ тутар;
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Көңүлниң ғәм-әндишиси кишини мүкчәйтәр;
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Һәққаний киши өз дости билән биргә йол издәр;
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Һорун өзи тутқан овни пиширип йейәлмәс;
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Һәққанийлиқниң йолида һаят тепилар;
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.