Jó 37
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI
1 Шундақ, жүригимму буни аңлап тәвринип кетиватиду,
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Мана аңлиғина! Униң һөкиригән авазини,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 У авазини асман астидики пүткүл йәргә,
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Чақмақтин кейин бир аваз һөкирәйду;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Тәңри авази билән карамәт гүлдүрләйду,
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 Чүнки у қарға: «Йәргә яғ!»,
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 У барлиқ инсанни өзиниң яратқанлиғини билсун дәп,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Явайи һайванлар өз угисиға кирип кетиду,
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Боран-чапқун коһиқаптин келиду,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Тәңриниң нәпәси билән муз һасил болиду;
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 У йәнә қоюқ булутларға мол нәмлик жүкләйду,
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 Улар пүткүл йәр-зимин йүзидә У буйруған ишни иҗра қилиш үчүн,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Яки тәрбийә тайиғи болуши үчүн,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 И Аюп, буни аңлап қой,
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Тәңриниң булутларни қандақ сәптә турғузғанлиғини биләмсән?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Булутларниң қандақ қилип бошлуқта муәлләқ туридиғанлиғини,
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Һәй, Униң қандақ қилип йәр-зиминни җәнупдики шамал билән тиничландуруп,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Сән Униңға һәмраһ болуп асманни худди қуюп чиқарған әйнәктәк,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Униңға немини дейишимиз керәклигини бизгә үгитип қойғин!
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Униңға «Мениң Саңа гепим бар» дейиш яхшиму?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 — ausente —
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 — ausente —
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 — ausente —
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Шуңа адәмләр Униңдин қорқиду;
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.