Jó 37

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Шундақ, жүригимму буни аңлап тәвринип кетиватиду,
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Мана аңлиғина! Униң һөкиригән авазини,
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 У авазини асман астидики пүткүл йәргә,
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 Чақмақтин кейин бир аваз һөкирәйду;
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Тәңри авази билән карамәт гүлдүрләйду,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 Чүнки у қарға: «Йәргә яғ!»,
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 У барлиқ инсанни өзиниң яратқанлиғини билсун дәп,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Явайи һайванлар өз угисиға кирип кетиду,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Боран-чапқун коһиқаптин келиду,
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Тәңриниң нәпәси билән муз һасил болиду;
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 У йәнә қоюқ булутларға мол нәмлик жүкләйду,
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 Улар пүткүл йәр-зимин йүзидә У буйруған ишни иҗра қилиш үчүн,
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 Яки тәрбийә тайиғи болуши үчүн,
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 И Аюп, буни аңлап қой,
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Тәңриниң булутларни қандақ сәптә турғузғанлиғини биләмсән?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Булутларниң қандақ қилип бошлуқта муәлләқ туридиғанлиғини,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Һәй, Униң қандақ қилип йәр-зиминни җәнупдики шамал билән тиничландуруп,
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Сән Униңға һәмраһ болуп асманни худди қуюп чиқарған әйнәктәк,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Униңға немини дейишимиз керәклигини бизгә үгитип қойғин!
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Униңға «Мениң Саңа гепим бар» дейиш яхшиму?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 — ausente —
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 — ausente —
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 — ausente —
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Шуңа адәмләр Униңдин қорқиду;
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.