Jó 37
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA
1 Шундақ, жүригимму буни аңлап тәвринип кетиватиду,
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Мана аңлиғина! Униң һөкиригән авазини,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 У авазини асман астидики пүткүл йәргә,
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Чақмақтин кейин бир аваз һөкирәйду;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Тәңри авази билән карамәт гүлдүрләйду,
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Чүнки у қарға: «Йәргә яғ!»,
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 У барлиқ инсанни өзиниң яратқанлиғини билсун дәп,
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Явайи һайванлар өз угисиға кирип кетиду,
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Боран-чапқун коһиқаптин келиду,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Тәңриниң нәпәси билән муз һасил болиду;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 У йәнә қоюқ булутларға мол нәмлик жүкләйду,
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Улар пүткүл йәр-зимин йүзидә У буйруған ишни иҗра қилиш үчүн,
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Яки тәрбийә тайиғи болуши үчүн,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 И Аюп, буни аңлап қой,
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Тәңриниң булутларни қандақ сәптә турғузғанлиғини биләмсән?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Булутларниң қандақ қилип бошлуқта муәлләқ туридиғанлиғини,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Һәй, Униң қандақ қилип йәр-зиминни җәнупдики шамал билән тиничландуруп,
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Сән Униңға һәмраһ болуп асманни худди қуюп чиқарған әйнәктәк,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Униңға немини дейишимиз керәклигини бизгә үгитип қойғин!
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Униңға «Мениң Саңа гепим бар» дейиш яхшиму?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 — ausente —
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 — ausente —
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 — ausente —
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Шуңа адәмләр Униңдин қорқиду;
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.