1 Crônicas 8

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Яким, Зикри, Забди,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Һанания, Елам, Антотия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Гибеонниң атиси Җәһийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.