1 Crônicas 8
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA
1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
1 Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
2 a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
3 Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
8 Saaraim, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara, gerou nos campos de Moabe,
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
9 de Hodes, sua mulher, a Jobabe, a Zíbia, a Messa, a Malcã,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
10 a Jeús, a Saquias e a Mirma; foram estes os seus filhos, chefes das famílias.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
11 Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e suas aldeias.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
13 Berias e Sema foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Яким, Зикри, Забди,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Һанания, Елам, Антотия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
25 Ifdeias e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Гибеонниң атиси Җәһийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
30 e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
32 Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
33 Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul; Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
36 Acaz gerou a Jeoada; Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
37 Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
38 Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.