Provérbios 26

Udi Bible (UDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yəyə ı̌ǰ, exe vədine ağala nu yarayinşala k'inək',
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Çovali t'ağay-mağay purbsun,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Ěka tatar, elema q'antarğa hetəre yarayinşbsasa,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Q'ammazaxun iz muzin ma əyitp'a,
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Ama şot'o t'etər coğab tada ki,
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Axmağaxun xavar yaq'abalo,
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Q'ammazi ǰomoxun c'eğala məsələ
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Q'ammaza tərifləyinşbsun
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Q'ammazi məsələ eşt'un
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Q'ammaza, nəəl hər yaq'axun c'ovakalt'u əşlə exst'un
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 İz səfeyluğa saal qaybakala q'ammaz,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 İçu iz piyes müdrik hesabbalt'u ak'enu?
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Tənbəlen unek'on: "Yaq'a aslano!
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Ç̌omo iz həncəmin loxol hetəre fırınesa,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Tənbəlen iz kula q'ave boş banedon,
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Tənbəl iz piyes
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Q'ert'ay davina gərbaksun
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
20 Uš çark'at'an arux aç̌ala k'inək',
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 S'ileynak' kömür, aruğeynak' uš hetəresa,
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Əyittaradalt'ay əyitmux ləzətlu tikoox k'inək'e,
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Muč'a muzin, iz ük' isə şəren buy amdar
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Düşməni muzexun uč'e barst'a,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Şot'in cügü əyitalk'ayin, věmabaka,
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 İz pisluğa ç̌oyexun nuval ak'est'ayin,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Q'ert'aynak' kur kašk'alo içe t'e kura baft'on,
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Əfçiduğalen iz əfçi duğala amdara nifrətebon,
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.