Provérbios 22

Udi Bible (UDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Şaat' s'i kala var-dövlətəxun,
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Dövlətlü q'a kəsib amdar sa şeyast'at'un suna oşq'ar:
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Ə̌xilak'ala amdaren saturběš şərə ak'i şot'oxun t'inet'on,
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Əyitə běğsunen q'a \+w Q'ončuğo\+w* çalxsunen
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Şər amdari yaq' śaślane, t'et'iya tələno,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Əyelə t'ebelxun düz yaq'a laxa,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Varlu amdar kəsibi ağane bakon,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Haq'suzluğ bit'alt'in içeynak' bələne exp'on,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Kəsibəxun iz šuma cöybala kulqay amdaren
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Masq'arabala amdara şəp'enğon, daval çurek'on,
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Ük' təmiz, muč'a muz amdari
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 \+w Q'ončuğon\+w* q'amişaksuna q'orişebon,
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Tənbəlen nexe: "Qavuna aslano,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Əxlagsuz çuğoy ǰomo bə̌ğə̌loy kur k'inək'e,
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Q'ammazluğ əyləst'a bune,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Varlu bakseynak' kəsibə zülüm baloval,
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Vi ǔmǔxxo qaypa,
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Şot'oğo vi ük'e boş efayin,
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 \+w Q'ončuğo\+w* ext'ibərbavax pi
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Vaynak' otuz məsələ, müdrik nəsyət tez śampi ki?
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 Şot'oğon va haq'q'e q'a serin k'ə baksuna avabakest'i,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Kəsibə iz fağır baksuna görə fǔq'mapa,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 Şot'aynak' ki, şot'oğoy əşurxo \+w Q'ončuğon\+w* İçin běğale,
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Usum əcuğon biq'alt'uxun dost' ma baka,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Tenesa, şot'ay yaq'enen tağon,
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Q'ert'ay gala zamin çurpsunaxun,
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 T'e amdari gala tadala hik'k'al nu bakayin,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Bavoğon laxi damna zahmani ǰěne ganu ma badalba.
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 İz əşlə şaat' avabakalt'u anksa?
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.