Provérbios 16

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Amdaren iz ük'e boş fikirebon,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Amdari bütüm yaq'mux iz piyes təmize ak'eğon,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Vi biq'ala əşurxo \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 \+w Q'ončuğon\+w* hər şeya İz məksədeynak'e yaratmişe,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 \+w Q'ončuğon\+w* içoğo ala efalt'oğoxun irit'ene,
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Buxačuğo çuresunen q'a Şot'o ğaç̌ baksunen günaxxo os'ek'sa,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Amdari yəşəyinşaxun\+w Q'ončux\+w* irəzi mandayin,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Düzgünluğen q'azayinşala mal şey
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Amdaren iz yaq'a c'ək'ek'on,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Padçağen iz ə̌xilaksunluğene əyitk'on,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Düzgün tərəzik'en ayzapsun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Şər əşur biq'sunaxun padçağxon irit't'unk'on,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Padçağxo düzgün amdari əyitk'alt'uxunt'un irəzi mandon,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Padçaği əcuğon bisuni xavare eçon,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Padçaği ç̌oyen axšumenesa, avabaka, yəşəyinş bune,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Q'ızılaxunsa müdrikluğ q'azayinşbsun şaat'e,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Ük'təmizorox pisluği yaq'axun t'it'unst'a,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Əfçibaksuna tikbaşluğene eçon,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Fağırxoy arane vi sa k'ot'or šuma uksun,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Tərbiyinə ǔmǔxlaxalt'in xeyire bə̌ğə̌bon,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 İz ük'e müdrik bakalo ə̌xilak'ale k'alesa,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Q'amişaksun - yəşəyinşest'ala orayine,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Müdrik əyitmux müdrik amdaraxune c'eğon,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Şaat' əyitmux - şame boş uč' k'inək'e,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 T'etər yaq'o ki, amdari piyes düze ak'esa,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Əşp'alen iz tapana boşevkseynak'e zəhmət zap'e,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Yaramazen amdarxoynak' kure kaše,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Əfçiduğalen davane galdon,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Q'əddar amdaren iz ı̌šat'oğo feret'edon,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Pis niyəten pul q'ic'k'alt'ay fikir şəre bakon,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Mas'i baki pop s'aldala tace,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Q'oççağ baksunaxunsa səbürlu baksun şaat'e,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Çöpə amdarene bost'a,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.