Provérbios 16

Udi Bible (UDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Amdaren iz ük'e boş fikirebon,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Amdari bütüm yaq'mux iz piyes təmize ak'eğon,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Vi biq'ala əşurxo \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 \+w Q'ončuğon\+w* hər şeya İz məksədeynak'e yaratmişe,
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 \+w Q'ončuğon\+w* içoğo ala efalt'oğoxun irit'ene,
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Buxačuğo çuresunen q'a Şot'o ğaç̌ baksunen günaxxo os'ek'sa,
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 Amdari yəşəyinşaxun\+w Q'ončux\+w* irəzi mandayin,
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Düzgünluğen q'azayinşala mal şey
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 Amdaren iz yaq'a c'ək'ek'on,
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Padçağen iz ə̌xilaksunluğene əyitk'on,
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Düzgün tərəzik'en ayzapsun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 Şər əşur biq'sunaxun padçağxon irit't'unk'on,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Padçağxo düzgün amdari əyitk'alt'uxunt'un irəzi mandon,
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 Padçaği əcuğon bisuni xavare eçon,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Padçaği ç̌oyen axšumenesa, avabaka, yəşəyinş bune,
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Q'ızılaxunsa müdrikluğ q'azayinşbsun şaat'e,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Ük'təmizorox pisluği yaq'axun t'it'unst'a,
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Əfçibaksuna tikbaşluğene eçon,
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Fağırxoy arane vi sa k'ot'or šuma uksun,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Tərbiyinə ǔmǔxlaxalt'in xeyire bə̌ğə̌bon,
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 İz ük'e müdrik bakalo ə̌xilak'ale k'alesa,
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Q'amişaksun - yəşəyinşest'ala orayine,
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Müdrik əyitmux müdrik amdaraxune c'eğon,
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Şaat' əyitmux - şame boş uč' k'inək'e,
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 T'etər yaq'o ki, amdari piyes düze ak'esa,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Əşp'alen iz tapana boşevkseynak'e zəhmət zap'e,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 Yaramazen amdarxoynak' kure kaše,
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 Əfçiduğalen davane galdon,
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Q'əddar amdaren iz ı̌šat'oğo feret'edon,
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 Pis niyəten pul q'ic'k'alt'ay fikir şəre bakon,
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Mas'i baki pop s'aldala tace,
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 Q'oççağ baksunaxunsa səbürlu baksun şaat'e,
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Çöpə amdarene bost'a,
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.