Provérbios 12

Udi Bible (UDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tərbiyinə çureğalt'in avabaksune çureğon,
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 \+w Q'ončux\+w* şaat' amdaraxun irəzine mandon,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Amdaren içu şəren möhk'əm tene bon,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Şaat' çuux işq'ari biin tace,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Düzgün amdarxoy niyət düzgünluğe,
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Şər amdarxoy əyitmux p'i śipseynak'e,
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Pisorox biti əfçit'unbakon,
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Müdrikluğa görə amdara tərift'unbon,
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 İzi sa k'ul bakala adi amdar baksun
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Düzgün amdaren iz heyvanal goroxe eysa,
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 İz oç̌ala bit'i-exp'alt'in boşşamin šume ukon,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Şər amdaren pisluği yaq'e q'azancane tamaxbon,
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Pis amdara əfçi əyitmoğon təlinəne badon,
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Amdari ǰomoxun c'eğala şaat' əyitenal xeyir-bərəkəte eçon,
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Səfeyi yaq' iz piyes düze ak'eğon,
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Səfeyen iz əcuğo kap ç̌oyele c'evk'on,
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Düzgün şahiden serinəne əyitk'on,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Fikirbinut' əyitk'alt'ay muzen q'ılınc k'inək' yaralayinşebon,
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Düz əyit həmişəluğe yəşəyinşon,
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Pis niyət bakalt'ay ük'e şəre bu,
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Düzgün amdar sal sa vədə bəlinə tene baft'on,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 \+w Q'ončuğon\+w* əfçi əyitəxun irit'ene,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Ə̌xilak'alt'in iz avabakalt'u bayan tenebon,
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Çalışakalt'ay kiin içu ağane bon,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Narahatluğen amdari ük'əne t'ǒpevk'on,
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Düzgün amdaren iz ı̌šat'u yaq'e ak'est'on,
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Tənbəli kiyel ǒxə̌lbi heyvan bafaldayin şot'o tene ap'esp'on,
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 Düzgünluği yaq'a yəşəyinşe bu,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.