Provérbios 11
Udi Bible (UDI) vs NTLH
1 Feret't'ala tərəzik'əxun \+w Q'ončuğon\+w* irit'ene,
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Lovğaluğ eğat'an şərəfsuzluğe eçon,
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Düzgün amdara iz kamilluğen yaq'e ak'est'on,
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Var-dövləten şuk'k'ala t'ar ğine tene çark'est'on,
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 Ük' təmiz amdari yaq'a iz düzgünluğen düzebon,
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 Düzgün amdara düzgünluğen çark'esedon,
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Şər amdar biyone, iz umudal ams'inane c'eğon,
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Düzgün amdar t'araxun çarek'on,
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Buxačuğo nu çalxalt'ay muzen iz ı̌šat'u əfçinebon,
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 Düzgün amdarxoy şaat' ği aksunane dirist' şəhər mǔqbaksa,
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Düzgün amdarxoy alxışen şəhərə şərəfəne p'ap'esp'on,
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Q'ammazen iz ı̌šat'u biyaburebon,
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 Əyittaradalt'in sirə qaypi yəymişebon,
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Müdrik maslaat nu tadeğala gala azuk' bineton,
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Q'ert'ay gala zamin çurk'alt'in içu bəlinəne badon,
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 Xeyirxax çuğon şərəfe topbon,
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Ük'bok'al amdaren içeynak' xeyire eçon,
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 Şər amdaren ams'i mükəfəte q'azayinşon,
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Düzgünluğa biq'alt'in yəşəyinşe q'azayinşon,
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Pis niyətlut'oğoxun \+w Q'ončuğon\+w* irit'ene,
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Avabaka, pis amdar cazasuz tene mandal,
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Haq'ılsuz çuğoy gözəlluğ
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Düzgün amdarxoy niyət bexe p'ap'on,
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Kulqay amdari bərəkət avuze bakon,
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Kulqay amdaren bolluğe bə̌ğə̌bon,
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Taxıla c'ap'p'i efalt'u camaaten ləənətebon,
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Şaat'luğ qə̌věğalt'in xeyir-bərəkəte bə̌ğə̌bon,
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 İz var-dövlətə güvəyinşakalo bineton,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 İz külfətə bəlinə badalt'ay miras hik'k'ale,
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Düzgünluği bar yəşəyinşest'ala xode,
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Əgər me dünyəne düzgün amdarxoval haq' tadesasa,
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.