Jonas 2

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 İonan çəlin tapanexun iz Buxačux bakala \+w Q'ončuğo\+w* k'alpi metəre afırıpi:
1 Então Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 «Bez t'ar ğine \+w Q'ončuğoz\+w* k'alpi zu,
2 e disse: “Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Bə̌ğə̌loyluğxon badi Hun za,
3 Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
4 Fikirezbi ki, bisti zu Vi piyexun, ama təə!
4 Então eu disse: ‘Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?’”
5 Xenen za q'uc'epi,
5 “As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Xene oq'az taśi, buruxmoğoy tumaz ak'i zu,
6 Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó
7 Bez elmux bez boşt'an c'eğat'an,
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Əfçi buxačuxxo bul k'os'balt'oğoy
8 Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 Ama zu Vi s'iya alabala mə̌ğur mə̌gbsun
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao
10 T'e vədə \+w Q'ončuğon\+w* t'e kala çəlinə əmirebi, şot'inal İona izi ǰomoxun qaydi q'ariluğane boseri.
10 E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.