Gênesis 10
Udi Bible (UDI) vs NVT
1 Moval Noye ğarmoğoxun, Şem, Xam saal Yafet'axun bakit'ǧoy siyəyi. Oç̌ala xenen ç̌axp'it'uxun oşa şot'oğoy ğarmuxe bakey.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Yafet'i ğarmux: Gomer, Magog, Maday, Yavan, T'uval, Meşek' saal T'iras.
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Gomeri ğarmux: Aşk'enaz, Rifat' saal T'ogarma.
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Yavani ğarmux: Elişa, Tarşiş, K'it't'im saal Dodanim.
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Yavani ğarmoğoxun bakit'oğon dənizi börine bakala oç̌alxot'un məsk'ən sakey.
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Xame ğarmux: K'uş, Misrayim, P'ut' saal Kənan.
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 K'uşe ğarmux: Seva, Xavila, Savt'a, Raama saal Savt'ek'a. Raamay ğarmux: Şeva q'a Dedan.
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 İz śi Nemrud, içust'a nu ak'eśi sa zor bakala saamci amdaral hame K'uşaxun baki azuk'axuney.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 \+w Q'ončuğon\+w* şot'o t'etər sa başarağe tadey ki, şot'ollarik' ǒxə̌lbal tene buy. Şot'o görəne amdarxon hələl "şaat' ǒxə̌lbal" uk'at'an "Nemrud k'inək' ǒxə̌lbal" nex.
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Şot'ay padçağluğa süft'ə Şinar ölkinə bakala me şəhərmuxe buy: Vavilon, Erek', Ak'k'ad saal K'alne.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 Ama oşa Aşşur ölkinə köçp'i me şəhərmoğone biq'i: Nineva, Rixovot'-İr saal K'elax.
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 Şot'in Ninevin q'a K'elaxi arane Resen şəhərəl lasaneki. K'elax kala şəhərey.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Misrayimaxun əmələ hari azuk'xo: ludluyox, anamluyox, lehabluyox, naft'uhluyox,
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 p'at'rusluyox, k'aft'orluyox saal oşa içoğoxun filist'luyox əmələ hari k'asluhluyox.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Kənanaxun iz süft'in ğar Sidon, oşa Xet',
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 saal me azuk'xone baki: yevusluyox, emorluyox, girk'asluyox,
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 xivluyox, argluyox, sinluyox,
17 heveus, arqueus, sineus,
18 ervadluyox, semarluyox saal xamat'luyox. Kənanaxun əmələ hari azuk'xo taysun śaresat'un burqi,
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 içoğoy oç̌alxoval Sidonaxun burqi taśi Gerara bakala Gazal śirik' p'anep'i. Sodom, Homorra, Adma q'a Sevoyimay tərəf bakala oç̌alxo isə Leşal śirik' tanesay.
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 Metərluğen, Xamaxun əmələ hari azuk'xo moroxey, hər azuk'iyal iz oç̌al, iz muze buy. Azuk' isə şi nəsiləxune əmələ haresa t'e amdari s'iyene taysay.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Yafet'i kala viçi Şemeyal əyluxe baki. Everaxun baki everluyox uk'ala azuk'al hame Şemaxun əmələ hariyoroxe.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Şeme ğarmux: Elam, Aşşur, Arp'ak'şad, Lud saal Aram.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Arami ğarmux: Us, Xul, Geter saal Maş.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arp'ak'şadaxun Şelaxe baki, Şelaxaxun isə Evere baki.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Everi izi p'ə̌ ğare baki: sunt'ay s'i P'elegey, şot'o görə ki, şot'ay döörəst'ə amdarxon içoğoy arane oç̌ala dirist' cöy-cöyt'unbi, t'e sunt'ay s'iyal Yok't'an.
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Yok't'anaxun Almodad, Şelef, Xasarmavet', Yerah,
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Gadoram, Uzal, Dik'la,
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 Oval, Avimael, Şeva,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Xavila saal Yovave baki. Morox bito Yok't'anaxun bakiyoroxey,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 içoğoxun əmələ hari azuk'xoy oç̌alxoval Meşadaxun burqi běğc'eğalaç bakala Sefar uk'ala burux ganxol śirik' tanesay.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 Metərluğen, Şemaxun əmələ hari azuk'xo moroxey, hər azuk'iyal iz oç̌al, iz muze buy. Azuk' isə şi nəsiləxune əmələ haresa t'e amdari s'iyene taysay.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 Moval Noye ğarmoğoxun bakiyorox q'a şot'oğoy nəsiləxun əmələ hari azuk'xo. Xenen ç̌axp'it'uxun oşa oç̌ali ç̌oyel bakala azuk'xoy bito mot'oğoxune əmələ hare.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.