3 João 1
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NAA
1 Yau on ekalesia asi orot kwatun on fef agagayam—Om yau au nuabo Gaius aurim, om on dura bag ainuaboim kwakwan.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Yau turau au nuabo, yau ababayoi om am bobo obinai wat unabo a usim obinai wat unama men unsawau mes—ato asagob om ayubimui on obim wat.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Ot taitait tutuat fani sinat siyawureu om on dura maiauin aurin on nana ebitutum aurin on men sunub aiyasisir on—ato om nana ra fufur dura maiauin an yawasai emama ba.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Yau nanatu duras atatam ato dura maiauin an yawasai semama aurin on men sunub abiyasisir on.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Yau turau au nuabo, om on am baitutum tutufinai nan ra fufur taitaim tutuam auris ebobo, basit osi on sabu toumanis min on.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Om am nuabo aurin on taitaim tutuam atonio nin on ekalesia yangan auris sidudur. Yau abifefeyanim osi asi gogoi bayu a sawar on unibaisis ato asi etai sinabib sinan, bobo ato nanaba on God ebiyasisir.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Yabin osi asi goa sikirir sigat nono etai sebibib Keriso an bobo sinabo mes, ato osi men sigogoi sabu men baitutumotis asi gogoi on sitibaisis.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Ot taitait tutuat Keriso an baigibubunuotit on atonio osi sabu asi boboai on tanibaisis onai ot dura maiauin an bobo on tanfasararam.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Yau atonio fef dibon wat agayam auris; baise Diotrephes an gogoi on osi asi bainetewarotin mes nana inama, on orot on au dura aifan abikakafun on men egogoi intatam on.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Yau annanat an rai on an bobo aifan ifofour on ankasonem: ot aurit on dura komasis maiau ebikakafun a baisigogo dura on sabu ekakasones! Baise on bobo ato nanaba efofour on arimon men inikirir on; osi taitait tutuat sinnanat an rai on arimon men inboes on, a sabu iyabon singogoi sinboes on arimon insofafaris ato on inafourtobon ekalesia amosi emon on infaitanis singat!
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Yau turau au nuabo, om men bobo komasis on unigibubunuen mes, baise om bobo obis wat on unigibubunuen. Iyai iyafan bobo obis efofour on God ebinoanai; iyai iyafan bobo komasis efofour on, God men it on.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Sabu engon tutufin Demetrius an yawas obin aurin on sebifain, on bobo obis efofour on dura maiauin toun ibo egat. ato wei mat dura obis on aurin wabikakafun, ato on unsagob wei dura aifan wabikakafun on dura bag.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Yau auriu dura ison kwakwan sen ankasonem, baise yau men agogoi gagayam a gayam gugugurinai nan angayam.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Yau anonosin kafakakai mom annat ato rut mom tanidudur.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Tuf aurim inama. Om tuturam engon tutufin sebikakaiwim. Wei tuturai engon tutufin on kakaita kakaita wabisi nan unikakaiwis.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.