1 Timóteo 3

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Atonio dura abikakafun on dura bag: Orot iyafan egogoi ekalesia asi bainetewarotin inmatar on, egogoi bobo obin wat inafour.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Ekalesia asi bainetewarotin on men an komasin auman mes; on awan kaitamom wat, on an not on totorinai wat ininonot, on toun initotorai tiwag, on sabu sinkakafai; on sabu inikakaiwis inboes an goai iniwanis; on on fofonin sabu inibebeyes;
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 on men sareu wawanis intoman kwakwan inikokok mes, o on men baigagamotin mes, baise on rutanobin a tuf an orot; on men agim ininuaboai mes;
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 On toun awan nanatun on inkaifares tiwag a on iniyamai toun nanatun on tamas fonan sinboai sinkakafai.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Ato orot men isagob mamaba awan nanatun inkaifares on, ato on mamaba arimon God an ekalesia inkaifares?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 On orot on men ato arimon inbosuruf inbitutum mes, on bobo nanaba infofour on arimon toun ingememenai ato God arimon on inimakiai ato Afaguban ibimakiai ba.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Sabu koun yangan men ekalesia amonai semama mat on ato orot sinkakafai, osi sabu men on bobo nanaba aurin sinfofour on arimon sinimamaiai ato siniyamai Afaguban an egirafai inafeu.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Ekalesia asi baibaisotis mat on eb asi bobo asi yawas on obinai wat sinafour a osi men baisigogo’otis mes; osi men sareu wine sintoman kwakwan mes a osi men asi faiwar siniyamai agim sawar auris sindadan kwakwan mes;
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 osi asi baitutum on nana sinbotan a asi not totorinai wat dura maiauin sinboai singat.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Osi ekalesia asi baibaisotis on ainau asi yawas unrutobonen uneit ato osi on rutobon sinsosowar on, osi asi bobo sinabo.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Osi ekalesia asi baibaisotis awawas mat on eb asi yawas obin wat sinafour a osi men sinyanu mes; osi asi not totorinai wat a asi boboai nan on sabu sinites sinitutum.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Ekalesia an baibaisotin awan on kaitamom wat, a on fofonin awan a nanatun on obinai wat inkaifares.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Osi ekalesia asi baibaisotis asi bobo obin wat sefofour on, ekalesia yangan on arimon osi wabis obin aurin on sinikakafunai a asi baitutum Keriso Iesuai sinyein on fofonin dura totor wat sinkurereb men sinaber mes.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Yau atonio fef om aurim agagayam on, yau anonosin kafakakai mom annat anitem.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Baise yau mamaba men gariwat annanat on, atonio fef on iniyoboem ot tout ati bobo on mamaba ekalesia an bobo tanabo God an dam warar auris on, ato osi dam warar min God yayawasin an ekalesia On wantoan emama, ekalesia yangan on God an dura maiauin on osi asi tutut a asi kufaiwar.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Ot ati baitutum buburin gagamin aurin on men iyafan tani inisosouf mes.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.