Hebreus 5
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs ARIB
1 Ti jujun banquilal palee jaꞌ tꞌujbilic loqꞌuel ta stojol ti viniquetique. Jaꞌ jech xtoc vaꞌanbilic ta jꞌetꞌesejcꞌop yuꞌun ti cristianoetic ta stojol ti Diose. Jaꞌ jech xtoc jaꞌic ta sjelubtasic matanal schiꞌuc ti cꞌusitic milbil ti jaꞌ sventa stojol smulic ti cristianoetique.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ti jech ta xaꞌi svocol stuc ti jech cristiano ti banquilal palee, jech o xal un, xuꞌ ta xcꞌuxubaj yoꞌnton yuꞌun ti buchꞌu mu snaꞌic ti cꞌusi lec ta pasele, schiꞌuc ti chꞌayemic ta bee.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Yuꞌun ti jech cristiano ti stuque, jech o xal un, tsots scꞌoplal ta xacꞌ stojol smul stuc ta stojol ti Diose jech chac cꞌu chaꞌal ta xetꞌesbe stojol smulic ti cristianoetique.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Muꞌyuc buchꞌu junucal xuꞌ ta xꞌoch ta banquilal pale ta smantal noꞌox stuc. Yuꞌun jaꞌ Dios stuc ta xꞌicꞌvan yoꞌ jech ta xacꞌbe yichꞌ ti lequil abtele jech chac cꞌu chaꞌal iꞌicꞌat ti Aarone.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Jaꞌ jech icꞌot ta pasel ta stojol ti Cristoe. Mu yuꞌunuc laj spas sba ta mantal stuc ti jech iꞌoch ta banquilal palee. Yuꞌun jaꞌ iꞌicꞌat yuꞌun ti Diose ti jech iꞌacꞌbat ti lequil abtele jech chac cꞌu chaꞌal iꞌalbat yuꞌun ti Stote:xꞌutat.
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Yuꞌun oy bu tsꞌibabil ta chꞌul cꞌop ti jech iꞌalbat xtoc yuꞌun ti Stote:xꞌutat.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Cꞌalal ay cuxiuc liꞌ ta sba banomil ti Cristoe, tsots xvocolet icꞌopoj, ep laj smal yaꞌlel sat ta stojol ti Diose, jaꞌ ti Buchꞌu oy stsatsal stuc ta xpojat ti cꞌalal ta xchame. Jech o xal un, iꞌaꞌibat scꞌop yuꞌun ti Diose ti jech yoꞌntone.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Acꞌo mi Nichꞌonil ti Cristoe, pero tey laj yaꞌi ta spasel ti cꞌusi tscꞌan ti Dios ta sventa ti svocol laj yichꞌe.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Cꞌalal jech laj spas scotol ti cꞌusi tscꞌan ti Diose, jaꞌ icꞌot ta lequil Jcoltavanej yuꞌunic sbatel osil ti buchꞌutic ta xchꞌunique.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Yuꞌun jaꞌ ivaꞌanat ta banquilal pale yuꞌun ti Diose ti coꞌol sꞌelan yabtel schiꞌuc ti Melquisedeque.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Acꞌo mi oy to ep ti cꞌusi ta jcꞌan ta xcalcutic avaꞌiic scꞌoplal ti banquilal pale taje, pero toj vocol ta aꞌyibel smelol, jaꞌ ti mu xacꞌan xavaꞌiique.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ti jechuque, jchanubtasvanejoxuc xa. Yuꞌun voꞌne xa achꞌunojic. Pero leꞌ une, chuꞌil to avipanojic. Yuꞌun ta to xacꞌan ti acꞌo avichꞌic albel smelol ti scꞌop Diose ti bu mu tsotsuc ta aꞌyibel ti smelole. Mu to xtiꞌ avuꞌunic ti yijil veꞌlile.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Yuꞌun ti buchꞌu chuꞌil yipanoje coꞌol sꞌelan olol to. Yuꞌun mu snaꞌ stꞌujel ti cꞌusi leque, ti cꞌusi chopole.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Yan ti buchꞌutic xtiꞌ yuꞌunic ti yijil veꞌlile, jaꞌic ti buchꞌutic chꞌiemic xa ta stojol ti Diose, ti xtojobic lec ta stꞌujel ti cꞌusi leque, ti cꞌusi chopole.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.