Hebreus 1
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs ACF
1 Ti ta voꞌnee, ep ta velta, ep ta tos, ti cꞌu sꞌelan icꞌopoj ti Dios ta stojol ti jmolmucꞌtotique ta sventa ti jꞌalcꞌopetique.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Avi tana un, ti slajebtic xa batel cꞌacꞌale, icꞌopoj ta jtojoltic ta sventa ti Snichꞌone. Ti Diose laj spas scotol ti cꞌusi oy xꞌayane ta sventa ti Snichꞌon taje. Jaꞌ jech xtoc tey laj yacꞌbe yichꞌ scotol.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Tey oy xojobin yutsilal ti Dios ta stojole. Jaꞌ jech xtoc jaꞌ stalel stuc ti Dios ti tey oy ta stojole. Jaꞌ jech xtoc ta sventa stsatsal scꞌop stuc sbainoj scotol ti cꞌusi oy xꞌayane. Ti cꞌalal laj stub ti jmultique, tsꞌacal to un, tey bat chotluc ta xocon sbatsꞌi cꞌob ti Dios ti tey oy ta vinajele.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Ti Snichꞌon Diose jaꞌ más cajal. Jaꞌ mu sta ti ángeletique. Yuꞌun ti stuque jaꞌ iꞌacꞌbat tsots yabtel. Jaꞌ mu sta ti ángeletique.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Yuꞌun ti Diose mi jaꞌuc jbeluc laj yalbe ti ángeletic ti jaꞌ Snichꞌone. Yan ti Snichꞌone jech laj yalbe:xꞌutat. Mu jechuc laj yalbe ti ángeletique. Yan ti Snichꞌone, jech laj yalbe scꞌoplal:xi. Pero ti Diose mu jechuc laj yalbe ti ángeletique.
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Pero ti Diose ti cꞌalal laj stac talel liꞌ ta sba banomil ti jun noꞌox Snichꞌone, jech laj yalbe scꞌoplal:xi.
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Yan ti ángeletique jech iꞌalbat scꞌoplalic yuꞌun ti Diose:xi.
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Yan ti Snichꞌone jech iꞌalbat scꞌoplal:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 xi.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Jech ta xal xtoc:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 xi.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Ti Diose jech onoꞌox yalojbe ti Snichꞌone:xꞌute. Taje, mi junuc ángeletic ti jech iꞌalbatic yuꞌun ti Diose.
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Scotol ti ángeletique jaꞌ chꞌulelaletic ti ochemic ta yajtuneltac ti Diose. Yuꞌun tacbilic batel ta scoltael ti buchꞌutic albil scꞌoplalic ta staic ti scolelique.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.