Apocalipse 15
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs VC
1 Ti ta vinajele laj quil yan mucꞌ ta señail ti labal sbae. Tey laj quil yan vucub ángel ti oy ta scꞌob ti slajeb vuctos vocole, ti jaꞌ xa slajeb scotol scꞌacꞌal yoꞌnton ti Diose.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Laj quil xtoc jun nab ti coꞌol sꞌelan nen ti capal ta cꞌoqꞌue. Ti buchꞌutic laj stsalic ti jtiꞌoval chone, ti slocꞌobbaile, jaꞌ jech xtoc ti muꞌyuc xichꞌic snúmeroal sbi ti chone, tey vaꞌajtic ta stsꞌel ti nab ti coꞌol sꞌelan ti nene. Jaꞌ jech xtoc oy yarpaic ti jaꞌ iꞌacꞌbatic yuꞌun ti Diose.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Jaꞌ ta sqꞌuejintaic sqꞌuejoj ti Moisese ti jaꞌ yajtunel ti Diose, schiꞌuc sqꞌuejoj ti jcot ta uni chij ti jech ta xale:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 xiic.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Tsꞌacal to un, laj jqꞌuel, tey laj quil ti ijam ti templo ti oy ta vinajele, ti bu qꞌuejbil ti pech pech ton ti jaꞌ tey tsꞌibabil ti mantaletique.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ti ta temploe, tey iloqꞌuic talel yan vucub ángel ti jaꞌ yichꞌojic ti vuctos vocole. Yan noꞌox yutsil xlaplun saquil ti scꞌuꞌ slapojique. Jaꞌ jech xtoc jutuc xa mu ta xmacbat stiꞌ yoꞌntonic ta schuquic ti jaꞌ oroe.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Tsꞌacal to un, oy jun ti ta schanibal ti cꞌusi cuxule tey laj yacꞌbe jujun bis ti jaꞌ oroe ti vucub ángele. Ti jujun bise noj ta tsots castigo ti liquem talel ta stojol ti Diose, ti Buchꞌu stalel cuxul sbatel osile.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ti tey ta temploe inoj ta chꞌayil ti ilocꞌ talel ta sventa smucꞌul stsatsal ti Diose. Jech o xal un, muꞌyuc buchꞌu xuꞌ ta xꞌochic batel tey jaꞌ to ti mi echꞌ scotol ti vuctos vocol ti yichꞌojic batel ti vucub ángele.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.