2 Tessalonicenses 1
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NAA
1 Vuꞌun Pabloun, schiꞌuc ti Silvanoe, schiꞌuc ti Timoteoe, ta jtsꞌiba talel ti jcarta ta atojolic ti voꞌoxuc jchꞌunolajeloxuc ti oyoxuc ta jteclum Tesalónicae, ti junoxuc ta stojol ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Acꞌo yacꞌboxuc bendición ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌo yacꞌboxuc jun avoꞌntonic.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Quermanotac, tsots scꞌoplal ta xcalbecutic vocol ti Diose, yuꞌun jech ta scꞌan ti ta jpascutique. Yuꞌun yantic ta xꞌepaj batel ti cꞌux ta xavaꞌi abaic ta jujun tale, ti yantic ta xꞌepaj ta avoꞌntonic ti achꞌunojic ti Cajvaltique.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Jech o xal ti vuꞌuncutique ximuyubajcutic xa ti jamal ta xcalcutic ti acꞌoplalic ta stojol ti jchꞌunolajeletic ti yuꞌuntac ti Diose. Ta xcalbecutic ti jun avoꞌntonic achꞌunojic ti Cajvaltique manchuc mi oy ta atojolic ti vocole, ti ilbajinele.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Ti jech taje, jaꞌ svinajeb ti ta slequilal yoꞌnton snaꞌ xchapanvan ti Diose ti jech ta xacꞌ ochanic batel ti bu ta xventainvane. Jech o xal un, oyoxuc ta vocol avi liꞌ tanae.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Jaꞌ jech xtoc ti Diose ta slequilal yoꞌnton ta xacꞌbe yichꞌ svocolic ti buchꞌutic ta xacꞌboxuc avocolic avi liꞌ tanae.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Yuꞌun ti cꞌalal ta xchaꞌsut talel ti Cajvaltique, jaꞌ o xa ta xacꞌ acux avoꞌntonic schiꞌuc ti vuꞌuncutique. Cꞌalal ta sta scꞌacꞌalil ta xtal ti Cajvaltique, coꞌol schiꞌuc leb cꞌocꞌ ta xtal ta vinajel schiꞌuc ti yajꞌángeltac ti tsots xuꞌ yuꞌunique.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Yuꞌun ta xtal yacꞌbe yichꞌ castigo ti buchꞌutic mu laj sbicꞌtajes sbaic ta stojol ti Diose, schiꞌuc xtoc ti mu laj xchꞌunic ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Cajvaltic Jesucristoe.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ti castigo ti ta xichꞌic taje, jaꞌ ti chꞌayel ta xbatic o sbatel osile. Yuꞌun ta xtenatic loqꞌuel ta stojol ti Cajvaltique. Mu xilbeic o ti smucꞌul stsatsale schiꞌuc ti slequilale.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Jech ta xcꞌot ta pasel ti cꞌalal scꞌacꞌalil ti ta xtal ti Cajvaltique. Jech ichꞌbil ta mucꞌ ta xcꞌot yuꞌun ti yuꞌuntaque. Jaꞌ jech xtoc tey labal ta xaꞌiic scotol ti jchꞌunolajeletique. Tey oyoxuc ec, jaꞌ ti laj achꞌunic ti scꞌop Dios ti laj calboxuc avaꞌiique.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Jaꞌ yuꞌun un, tey onoꞌox ta jtacutic ta cꞌoponel ti Dios ta atojolique. Yuꞌun ta jcꞌanbecutic ti acꞌo lec xayiloxuc ti jech laj staoxuc ta iqꞌuele. Jaꞌ jech xtoc ta jcꞌanbecutic ti ta stsatsaluc stuque ti acꞌo cꞌotuc ta pasel ta atojolic ti cꞌusi lec ta xanopique, schiꞌuc ti avabtelic ta xapasic ti jech achꞌunojic ti Cajvaltique.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Jech o xal un, tey ta xavaqꞌuic ta ichꞌel ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesucristo ti jech liꞌ cuxuloxuc toe. Jech ti stuque ta xayacꞌoxuc ta ichꞌel ta mucꞌ ta sventa scꞌuxul yoꞌnton ti Dios cuꞌuntique schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.