2 Coríntios 6
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NTLH
1 Ti jech jchiꞌil jbatic ta abtel ta sventa yabtel ti Diose, ta jcꞌanboxuc vocol ti mu xabajic ti scꞌuxul yoꞌnton ti Dios ti laj yacꞌboxuc anaꞌique.
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 Yuꞌun jech ta xal ti Dios ti tsꞌibabil ta scꞌope:xi. Avi tana un, jaꞌ xa yorail, jaꞌ xa scꞌacꞌalil ti ta xcoltavan ti Diose.
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 Jech o xal ta jchabi jbacutic, yoꞌ jech muꞌyuc buchꞌu chopol ta xcꞌopoj ta stojol ti cabtelcutic ti acꞌbiluncutique.
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 Scotol ti cꞌusi ta jpascutique, jaꞌ noꞌox ta xcacꞌcutic ta ilel ti yajꞌabteluncutic ti Diose. Jech o xal ta smucꞌul coꞌntoncutic cuchem cuꞌuncutic ti vocole, ti ilbajinele, ti at oꞌntone.
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 Laj xa quichꞌcutic tsitsel. Libajatcutic ta chuquel. Xvochvun noꞌox ti cristianoetic ta xiyilbajincutique. Tsots liꞌabtejcutic. Muꞌyuc vayel cuꞌuncutic. Jtsꞌicojcutic viꞌnal.
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 Ta xcacꞌcutic ta ilel ti yajꞌabteluncutic ti Diose, ta sventa ti oy stuqꞌuil coꞌntoncutique, ti xcojtiquincutic ti melele, ti oy smucꞌul coꞌntoncutique, ti oy yutsil coꞌntoncutique, ti oy ti Chꞌul Espíritu ta jtojolcutique, ti ta jcꞌuxubincutic scotole.
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 Ta xvinaj ti yajꞌabteluncutic ti Diose, yuꞌun melel ti lequil achꞌ cꞌop ti ta xcalcutique, ti jech oy smucꞌul stsatsal ti Dios ta jtojolcutique. Jaꞌ jpojobbailcutic ti oy slequilal coꞌntoncutic ta stojol ti cajcrontacutique, ta stojol ti buchꞌu ta scꞌan ti coltaele.
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 Oy bu baqꞌuinajtic lec jcꞌoplalcutic ti ichꞌbiluncutic ta muqꞌue. Oy bu baqꞌuinajtic chopol jcꞌoplalcutic. Oy bu baqꞌuinajtic bisbiluncutic ta jutcꞌop. Oy bu baqꞌuinajtic ti melel cꞌusi ta xalique, xi jcꞌoplalcutic.
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 Oy bu baqꞌuinajtic ti coꞌol to sꞌelan ti muꞌyuc ojtiquinbiluncutique. Oy bu baqꞌuinajtic ti ojtiquinbiluncutic leque. Oy bu baqꞌuinajtic ti jujutiꞌ mu ta xilajcutic ta milele, pero liꞌ to cuxuluncutique. Oy bu tsitsbiluncutic, pero muꞌyuc milbiluncutic.
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 Oy bu ta xcaꞌicutic ti mu xꞌechꞌ ti at oꞌntone, pero jun coꞌntoncutic ta stojol ti Cajvaltique. Acꞌo mi meꞌununcutic, pero oy ep ti buchꞌu ta xcacꞌbecutic ti scꞌulejalique. Acꞌo mi muꞌyuc cꞌusi xꞌayan cuꞌuncutic, pero oy scotol cuꞌuncutic.
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 Quermanotac jcorintoetic, jamal laj xa calboxuc ti cꞌusi oy ta coꞌntoncutique.
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 Muꞌyuc cꞌusi mucul ta coꞌntoncutic ta atojolic. Yan ti voꞌoxuque, mu jechuc avoꞌntonic ta jtojolcutic.
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 Ta jcꞌanboxuc vocol jech chac cꞌu chaꞌal ti totil ti ta scꞌanbe vocol ti snichꞌnabe, jamo avoꞌntonic ta jtojolcutic jech chac cꞌu chaꞌal jamal ti coꞌntoncutic ta atojolique.
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 Ti voꞌoxuque mu me xacoꞌoltas avoꞌntonic ta snopel ti cꞌusi ta xapasique ti ta xanupin abaic schiꞌuc ti maꞌuc jchꞌunolajeletique. Ti mi jech ta xapasique, tey xa chucul ta xacomic ti mu jmojuc ta xanopique. Yuꞌun mu xcoꞌolaj stalelic ti buchꞌu oyic ta saquilal osile schiꞌuc ti buchꞌu oyic ta icꞌal osile.
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 ¿Mi yuꞌun xuꞌ ta scoꞌoltas yoꞌntonic ti Cristo schiꞌuc ti pucuje? ¿Mi yuꞌun xuꞌ ta scoꞌoltas yoꞌntonic ti jchꞌunolajel schiꞌuc ti maꞌuc jchꞌunolajele?
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 ¿Mi yuꞌun xuꞌ ta jticꞌtic ochel ta stemplo Dios ti cꞌusi meltsanbil ta cꞌabale? Yuꞌun ti voꞌoxuque stemplooxuc ti cuxul Diose jech chac cꞌu chaꞌal laj yal stuc ti Diose:xi.
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 Jech laj yal xtoc ti Cajvaltique:
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 xi ti Cajvaltic Dios ti scotol xuꞌ yuꞌune.
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.