1 Timóteo 3
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NVT
1 Jaꞌ melel ti cꞌop liꞌe. Mi oy buchꞌu ta scꞌan ta xꞌoch yaꞌi ta ancianoile, jaꞌ jun lequil abtel ta scꞌan ta spas.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Jech o xal un, ti buchꞌu ta xꞌoch ta ancianoile, ta scꞌan ti ta stucꞌulan sba ti cꞌu sꞌelan ta xcuxie yoꞌ jech lec ti scꞌoplale, ti jun noꞌox ti yajnile, ti lec scuxlejale, ti tucꞌ ti sjol yoꞌntone, ti yichꞌoj sba ta muqꞌue, ti tey onoꞌox ta xichꞌ ta mucꞌ ti yuloꞌtac ti ta xcꞌot ta snae, schiꞌuc ti lec xtojob xchanubtasvane.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Ta scꞌan ti maꞌuc jun jyacubele, ti maꞌuc jliquesejcꞌope, ti maꞌuc cꞌupijem yoꞌnton yuꞌun ti taqꞌuine. Jaꞌ ta scꞌan ti lecuc ti yoꞌntone, ti lamajem yoꞌntone, ti mu tsotsuc scꞌoplal ta xaꞌi ti taqꞌuine.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Jaꞌ ta scꞌan ti xtojob lec ti cꞌu sꞌelan ta spas mantal ta yut snae, ti jchꞌunej mantaluc, ti snaꞌuc xꞌichꞌvan ta mucꞌ ti snichꞌnabe.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Yan mi mu xtojob ti cꞌu sꞌelan ta spas mantal ta yut snae, ¿cꞌusi xut ta stojobtas batel ti jchꞌunolajeletic yuꞌun ti Diose?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ti buchꞌu ta xꞌoch ta ancianoile, maꞌuc ti achꞌ jchꞌunolajele. Yuꞌun xuꞌ xlic stoy sba. Tey ta sta castigo jech chac cꞌu chaꞌal laj sta ti pucuje.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Jaꞌ jech xtoc ta scꞌan ti lec xꞌilat yuꞌun ti maꞌuc jchꞌunolajeletique. Yan ti mi mu jechuque, xuꞌ nan ta xyanijesbat scꞌoplal. Yicꞌal ta xꞌoch ta spetsꞌ ti pucuje.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Jaꞌ jech xtoc ti diaconoetique, jaꞌ ta scꞌan ti jaꞌuc lequil viniquetique, ti xcꞌot xcꞌopojique, ti maꞌuc cꞌupijem yoꞌntonic yuꞌun ti taqꞌuine, ti mu xyacubic xtoque.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Jaꞌ ta scꞌan ti junuc yoꞌntonic ta stojol ti cꞌusi lijꞌacꞌbat jnaꞌtic ti laj xa jchꞌuntique. Jaꞌ jech xtoc ti mu cꞌusi xal ti yoꞌntonique.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Ta scꞌan qꞌuelel baꞌyel mi lec ta xbat ti yabtelique. Mi lec ibat yuꞌunique, xuꞌ ta xꞌochic ta diacono.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Jaꞌ jech xtoc ti antsetique, jaꞌ ta scꞌan ti yichꞌoj sbaic ta cꞌacꞌale, ti maꞌucuc ti jloꞌiltavanejetique, ti lec stalele, ti tucꞌuc scotol ti cꞌusi ta spasique.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ti diaconoetique, ta scꞌan ti jun noꞌox ti yajnile, ti xtojob lec ti cꞌu sꞌelan ta spas ta mantal ti snichꞌnabe, ti yut sna xtoque.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Yuꞌun mi lec ta spas yabtel ti diaconoetique, ta sta ti ichꞌbil ta mucꞌ ta xcꞌote. Jaꞌ jech xtoc más to ta xꞌayan ta yoꞌnton ta yalel ti xchꞌunoj ti Cristo Jesuse.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Coꞌntonuc jcꞌan xtal jqꞌuelot ta ora. Pero ta jtsꞌibabot talel ti jcarta liꞌe, jaꞌ ti mi lijalije.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Jaꞌ yuꞌun un, xanaꞌ xa cꞌu sꞌelan ta scꞌan ta spasic ti jchꞌunolajeletique ti jaꞌ yuꞌuntac ti cuxul Diose, ti jaꞌ ta svaꞌan sbaic ta spojel ti melele, yoꞌ jech mu xyanij.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Mu xa loꞌiluc, ti cꞌusi laj xa yacꞌ jchꞌuntic ti Diose, yan sba smucꞌul ti jaꞌ mucul to oxe:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.