1 Coríntios 16
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs BKJ
1 Ti jech ta xatsobic ataqꞌuin yoꞌ ta xacoltaic ti yan jchꞌunolajeletique, jech me xapasic jech chac cꞌu chaꞌal laj calbe yaꞌiic ti jchꞌunolajeletic ti oyic ta jujun tsobobbail ta Galacia banomile.
1 Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia, fazei vós também.
2 Ti jujunoxuc ti ta sliqueb cꞌacꞌal ti jujun xemunae, ti cꞌu yepal ti laj apasic canale, chꞌaquic loqꞌuel ti cꞌu yepal ti ta xlocꞌ ta avoꞌntonic yoꞌ jech ta xacoltavanique. Tey chabiic yoꞌ jech tsobol xa avuꞌunic cꞌalal ta xicꞌote.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós pessoalmente separe e guarde, conforme Deus o prosperou, para que não sejam coletados quando eu chegar.
3 Cꞌalal ta xivul ta atojolique, tey ta jtac batel ta Jerusalén ti viniquetic ti voꞌoxuc ta xatꞌujique. Tey ta xcacꞌbeic batel scartaic schiꞌuc ti scoltaobilic ti jchꞌunolajeletic ti laj atsobique.
3 E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém.
4 Ti mi ta xcaꞌi ti xuꞌ ta xibat eque, tey ta xchiꞌinicun batel.
4 E, se for apropriado que eu também vá, eles irão comigo.
5 Cꞌalal ta xital ta atojolique, mu tucꞌuc ta xicꞌot. Yuꞌun baꞌyel ta xibat ta Macedonia banomil. Tsꞌacal to ta xicꞌot ta ateclumalic Corinto.
5 Ora, eu irei até vós quando eu passar pela Macedônia; porque tenho de passar pela Macedônia.
6 Xuꞌ van ti tey ta xijalij ta atojolique. Xuꞌ van ti tey ta xꞌechꞌ cuꞌun ti yorail sique. Ti mi lijalij teye, xuꞌ nan ta xacoltaicun ta sventa stojol ti jbe ti bu ta xibat ta tsꞌacal toe.
6 E bem pode ser que fique convosco e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
7 Yuꞌun mu ta jcꞌan ti naca noꞌox ch-echꞌ jqꞌueloxuque. Yuꞌun ta jcꞌan ti tey ta xijalij ta atojolic ti mi jech ta scꞌan ti Cajvaltique.
7 Porque eu não os verei agora pelo caminho, mas espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor permitir.
8 Liꞌ to ta xicom ta jteclum Efesoe. Jaꞌ to ta xilocꞌ batel cꞌalal mi echꞌ ti qꞌuin Pentecostese.
8 Mas eu ficarei em Éfeso até o Pentecostes.
9 Yuꞌun lec to jamal ti jbe ti jech ta xiꞌabtej yuꞌun ti Cajvaltique, ti xlocꞌ venta ta jꞌechꞌele. Pero ep ti crontainel xtoque.
9 porque uma porta grande e eficaz é aberta para mim, e há muitos adversários.
10 Ti mi tey ta xcꞌot ta atojolic ti Timoteoe, aqꞌuic persa ti junuc yoꞌnton ta atojolic yoꞌ jech muꞌyuc cꞌusi ta xal yoꞌnton. Yuꞌun ti stuque ta xꞌabtej yuꞌun ti Cajvaltique jech chac cꞌu chaꞌal ti vuꞌune.
10 Ora, se Timóteo vier, cuidem para que ele possa estar convosco sem temor; porque ele trabalha na obra do Senhor, como eu também.
11 Jech o xal un, mu me buchꞌu junucal ta sbaj avuꞌunic ti Timoteoe. Coltaic me yuꞌun ti stojol sbee, yoꞌ jech jun yoꞌnton ta xtal sqꞌuelun. Yuꞌun liꞌ ta jmalacutic schiꞌuc ti yan quermanotique.
11 Portanto, não deixem nenhum homem desprezá-lo, mas conduzi-o em paz, para que venha ter comigo, pois o aguardo com os irmãos.
12 Yan ti quermanotic Apolose laj xa jcꞌanbe ep vocol ti acꞌo xtal sqꞌueloxuque schiꞌuc ti yan quermanotaque. Avi liꞌe, mu to scꞌan xtal. Jaꞌ to chtal sqꞌueloxuc ti mi oy bu xocobe.
12 E, no tocante ao nosso irmão Apolo, eu desejei grandemente que fosse até vós com os irmãos, mas a sua vontade não estava de todo para vir neste tempo, mas ele irá quando lhe for o tempo conveniente.
13 Vicꞌluc me ti asatique. Staojuc me yav chꞌunic ti Cajvaltique. Tsotsanic me. Vinicuc me xavaꞌi abaic.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos como homens, e sede fortes.
14 Ti cꞌusi ta xapasique, pasic me ta scꞌuxul avoꞌntonic scotol.
14 Todas as vossas coisas sejam feitas com caridade.
15 Xanaꞌic, Quermanotac, ti Estéfanase schiꞌuc ti cꞌu yepal oyic ta snae, jaꞌic ti baꞌyel laj xchꞌunic ti lequil achꞌ cꞌop ti tey ta Acayae. Avi tana un, ti stuquique yacꞌoj sbaic ta tunel yuꞌun ti jchꞌunolajeletique.
15 Eu vos rogo, irmãos (sabeis que a casa de Estéfanas é as primícias da Acaia e que eles têm se dedicado ao ministério dos santos),
16 Ti jech jchꞌunolajeletic taje, ti buchꞌu ta xꞌabtejique, ti buchꞌu ta xcoltavanique, ta jcꞌan ti tey ta xachꞌunic ti cꞌusi ta xalboxuque.
16 que também vos sujeiteis aos tais e a todo aquele que nos ajuda e trabalha.
17 Ximuyubaj ti liꞌ ital ta jtojol ti Estéfanase, ti Fortunatoe, ti Acaicoe. Yuꞌun ti stuquique jaꞌ ta xiscoltaicun ti cꞌusi mu xuꞌ avuꞌunic ti ta xacoltaicun ti jech nom oyoxuque.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque o que estava faltando da vossa parte, eles supriram.
18 Ti stuquique jaꞌ laj stsatsubtasbun coꞌnton. Jaꞌ jech laj spasic ta atojolic xtoc. Mu chꞌaybaj ta oꞌntonal ti jech jchꞌunolajeletic taje.
18 Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 Chabanuc xayalboxuc ti jchꞌunolajeletic ti oyic ta jujun tsobobbail liꞌ ta Asia banomile. Jaꞌ jech xtoc ti Aquilae, ti Priscilae, schiꞌuc ti cꞌu yepalic jchꞌunolajeletic ti ta stsob sbaic ta snae, chabanucoxuc xayalbe ta sventa ti Cajvaltique.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Priscila vos saúdam muito no Senhor, com a igreja que está em sua casa.
20 Scotol ti jchꞌunolajeletic ti liꞌ oyic ta jtojole, chabanuc xayalboxuc. Jaꞌ jech xtoc, chabanuc xavalbe abaic ta jujun tal. Tsacbo abaic acꞌobic.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.
21 Vuꞌun Pabloun, ta jcꞌob ta jletra jtuc ti ta xcalboxuc ti chabanucoxuque.
21 Saudação da minha própria mão, de Paulo.
22 Mi oy buchꞌu mu scꞌan ti Cajvaltic Jesucristoe, acꞌo batuc ta chꞌayel. Laꞌ me, Cajval.
22 Se algum homem não ama o Senhor Jesus Cristo, seja anátema; Maranata.
23 Acꞌo svaꞌan sba ta atojolic ti Cajvaltic Jesucristoe.
23 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 Tey ta jtac talel ta atojol acotolic ti scꞌuxul coꞌnton ta sventa ti Cajvaltic Jesucristoe. Jechuc.
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.