Apocalipse 4
tyx (TYX) vs NVT
1 Ŋa mbihi oŋo, me áamono muŋma a nzo wu bádzubulu mu mayulu. Likyi lili nsomo li ángyughu me mu okabili kundaa me ti anga mvulu-a-mvulu, lílyele me ti: Gya kumu ŋa, ya me sa nsuo we mandagha ma maagya ŋa nseele.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ŋaana oŋo, Mufulu ábagha me, ya me áamono likubu mu mayulu, ya ŋa yulu a likubu lilo mbwuru mumõ ábwi-nsini.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Munde wu áabwi-nsini ákasehene ti anga mameẽ mama ntala ma baakata ti dzasepe ya saradwane. Ya mungongolo wu áakasehene ti anga limeẽ lili ntala li baakata ti emerode ádzyi likubu me.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Óli a makubu makimi makwumu-muolo ya mana (24) ma mádzyi likubu lilo, ya ŋa yulu a mo, bakwuru makwumu-muolo ya bana (24) bábwi-nsini. Bo bálaha binkuru bi bipeŋeme ya miburu mimi mu oore mu mitswi mi bo.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Mu likubu ókapala misehene, nkyi ya bipama. Miindi nsaama míkanama ŋa nkulu a likubu. Miindi mimye me mifulu nsaama mi Nzaami.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ŋa nkulu a likubu óli ti anga mubu wa madza ma maakasehene ti anga bipehe bi mbwara.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ebuo kii mweẽ kii nsomo éfaana ya nkoho, kii buolo éfaana ya pulu li mulumu a ngoomo, kii bitere éli a edzili ti anga mbwuru, ya kii bina éfaana ya mbini wu li mu okaluru ku yulu.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Nswe ebuo kii mweẽ mu bibuo binsa bina bibye éli a mapaba masemene. Mapaba mamo málwulu mu mihi ngulu ya ngulu. Mpyibi ya mwiĩ, bo ka baakakolo o mu okalyele ti:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Ya nswe matala ma ookagwa bibuo bibi mweẽ bibye nsia, budziri ya matuono kundaa munde wu aabwi nsini ŋa yulu a likubu, munde wu li mweẽ mu mibvu ya mibvu,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 bakwuru makwumu-muolo ya bana (24) bakakunu mabuo ŋa nkulu a wu aabwi nsini ŋa yulu a likubu, bakasamana munde wu li mweẽ mu mibvu ya mibvu, batsili miburu mi bo ŋa nkulu a likubu mu okalyele ti:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Mfumu a bihi ya Nzaami a bihi,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.