2 Tessalonicenses 3
tyx (TYX) vs ACF
1 Mu omana, bandughu mu kana liikasamana Nzaami mu nkooro a bihi, mpaala ndagha a Mfumu yitsaŋama mu maswa-maswa ya yibagha nsia ti anga bu yili a yo nsia kundaa be.
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 Liikasamana si Nzaami mpaala bihi libvwughu ŋa myaã mi baara ba nga-a-ebaghala ya ba babi, mu kuulu baara bwohono ka bali a kana o.
2 E para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Lo Mfumu li wu bakughu osa kana mu nde, nde sa agwa be mpini ya sa akala be mu Nga-a-bubi.
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confirmará, e guardará do maligno.
4 Bihi lili a kana mu Mfumu ti be lili mu okasa ya be sa lifirikasa mandagha mwohono ma lili mu okatumu bihi be.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 Nyaã Mfumu akatumu mikolo mi be mpaala be likadzyi Nzaami ya likala a mukama ti wu a Kriste!
5 Ora o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus, e na paciência de Cristo.
6 Bandughu mu kana, mu nkwumu a Mfumu a bihi-a-be Yiisu-Kriste, bihi ligwi be litumu mu okala la ya nswe ndughu mu kana wu li mubolo, wu agwene okanama maluo ma liiluo bihi be.
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Be beme lisoolo bu lifaana onama be efaana e bihi, mu kuulu bihi ka liili babolo ŋa kara li be o.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 Bihi ka liili bi-odza bi mbwuru ku o bwunu o. Lo kunsa esala ya kunsa mpara, mpyibi ya mwiĩ bihi liikasala mpaala linyaã okala leme kundaa mbwuru mumõ ŋa kara li be.
8 Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ka mu kuulu ti bihi ka liili a muswa o, lo mu kuulu bihi bameme liidzyi osuo be efaana ki lifaana be onama.
9 Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Buulu, ŋa líli bihi kundaa be, bihi líkagwa be litumu li: Kala ti mbwuru ka dzyi okasala o, lo anyaã si okadza!
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 Lo bihi lili mu okagyughu ti baara bana ŋa kara li be bali kunsa bubolo, ya ŋa ebini kii osala, bo bali okabulunama mandagha ma magwene a mubwughu.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes fazendo coisas vãs.
12 Mu nkwumu a Mfumu a bihi-a-be Yiisu-Kriste, bihi lili mu okagwa litumu ya mpama kundaa baara baba obo, mu okasala mu edzuunu mu kuulu babagha bi-odza mu mpini a bomo.
12 A esses tais, porém, mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Lo kundaa be bandughu mu kana, ka likolo mu okasa bubwe o.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Kala ti mbwuru bihi onama mandagha ma liitumu bihi munsa mukaana wu, lisa kuulu ti baara bwohono basoolo nde ya ka lifirikala a endughu ya nde o, mpaala nde amono bupfiri.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Ka limono nde ti anga mutaara o, lo ligyehe nde ti anga bu baakagyehe ndughu mu kana.
15 Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Nyaã Mfumu wu edzuunu, ndeme akagwa be edzuunu mu matala mwohono ya mu mandagha mwohono. Nyaã Mfumu akala ya be bwohono!
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda a maneira.O Senhor seja com todos vós.
17 Me Poole, me ngwi be mboro, bu nsono yo mu kwogho e meme. Ekye me enyeme ki aakansa me mu mikaana myehene mi aakansono me.
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 Nyaã bwehe bu Mfumu a bihi-a-be Yiisu-Kriste bukala ya be bwohono!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.