2 Coríntios 6

Willam Tyndale Bible (TYN) vs BKJ

Sair da comparação
1 We as helpers therfore exhorte you yt ye receave not the grace of god in (vayne)
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 For he saith: I have hearde the in a tyme accepted: and in ye daye of saluacion have I suckered the. Beholde now is that well accepted tyme: beholde now is yt daye of saluacion.
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Let vs geve no man occasion of evyll that in oure office be founde no faute:
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 but in all thynges let vs behave oure selves as the ministers of God. In moche pacience in afflicios in necessite in anguysshe
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 in strypes in presonmet in stryfe in laboure in watchinge in fastyng
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 in purenes in knowledge in longe sufferynge in kyndnes in the holy goost in love vnfayned
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 in ye wordes of trueth in the power of God by ye armoure of rightewesnes on ye right honde and on the lyfte
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 in honoure and dishonoure in evyll reporte and good reporte as desceauers and yet true
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 as unknowen and yet knowen: as dyinge and beholde we yet live: as chastened and not killed:
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 as sorowynge and yet alwaye mery: as poore and yet make many ryche: as havynge nothynge and yet possessynge all thynges.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 O ye Corinthyans oure mouth is open vnto you. Oure herte is made large:
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 ye are in no strayte in vs but are in a strayte in youre awne bowelles:
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 I promyse you lyke rewarde with me as to my childre.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Set youreselues therfore at large and beare not a straugers yoke wyth the vnbelevers. For what fellishippe hath rightewesnes with vnrightewesnes? What company hath light wt darcknes?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 What cocorde hath Christ with beliall? Ether what parte hath he yt beleveth with an infidele?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 how agreeth the temple of god wt ymages? And ye are the temple of yt lyuynge god as sayde god. I will dwell amonge the and walke amoge the and wilbe their god: and they shalbe my people.
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Wherfore come out from amoge the and separate youreselues (sayth the lorde) and touche none vncleane thynge: so wyll I receave you
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 and wilbe a father vnto you and ye shalbe vnto me sonnes and doughters sayth the lorde almyghty.
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.